Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 11:51 - The New Testament in Islander Creole

51 fahn di taim wen Cain kil Abel tu di taim wen dehn kil Zachariah bitwiin di alta ahn di huoly plies. Yees, Ah deh tel unu: disya jinarieshan gwain hafy ansa fi aala dat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 11:51
9 Iomraidhean Croise  

Sieka dat, unu gwain pie fi di det ah aal di raichos pipl dem weh dehn kil pahn ort, fahn raichos Abel tu Zechariah, Barachiah son, di wan weh unu kil bitwiin di huoly plies ahn di alta.


Tink bout demya egzampl, bredrin: Dah wehn bikaaz a Abel fiet iina God, mek him aafa op wan beta sakrifais tu God an weh ihn breda Cain wehn aafa op. God wehn aksep Abel sakrifais, fi shuo seh Abel dah wehn wan raichos man. Ahn alduo Abel ded lang-lang taim abak, ihn stil yet deh taak tu wi bout weh ih miin fi gat fiet iina God.


Ahn unu don kom tu Jesus tu, weh stan bitwiin God ahn ihn pipl dem chruu wan Nyuu Agriiment. Unu kom tu di blod a Jesus weh wehn sprinkl pahn demde pipl fi mek dem kliin fahn dehn sin dem. Ahn dis shuo wi seh, Jesus blod faar muo beta an di blod a Abel.


Wi no fi bii laik Cain, weh dah wehn fi di Bad Wan, ahn weh kil ihn breda. Ahn wai Cain wehn kil im? Bikaaz evryting weh Cain wehn du, wehn wikid; ahn evryting weh ihn breda wehn du, wehn rait iina God sait!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan