Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 1:49 - The New Testament in Islander Creole

49 sieka dis mirakl weh di Aalmaity God du fi mi. Ihn niem huoly,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 1:49
21 Iomraidhean Croise  

So Jesus mek dem gaan, ahn di bad spirit dem kom outa di man, gaan iina di hag dem, ahn aala dem —bout two thousand— ron uova di ej a di hilsaid, ahn drap dong iina di liek ahn dehn droundid!


God chuuz mi, ihn puor sorvant, ahn fahn now aan evry jinarieshan gwain seh mi bles,


ahn ihn kainis dah fi evry jinarieshan weh rispek im.


So den, mek wi gi gluory tu God, bikaaz dah sieka fi him powa weh deh work iina wi, mek him kyan du plenty muo an weh wi kuda eva aks fah or iivn imajin!


Laad, enybady deh, weh no gwain gi'yo ana? Enybady deh, weh no gwain priez yo niem? Nuo, Laad! Yuu dah di Wan chruu God; yuu dah di ongl wan weh huoly! Ahn aal di pipl dem fahn aal di nieshan, dehn gwain kom ahn waaship yu, bikaaz evrybady don si seh, yuu du di tingz dem weh rait fi chruut!”


Ahn aal four a di livin kricha, dehn wehn gat six wing ahn dehn wehn kova aal uova wid ai, iivn aanda dehn wing dem! Aal die ahn aal nait dehn deh sing priez tu God; dehn neva stap fahn seh: “Huoly, huoly, huoly dah fi wii Laad God, weh gat muo powa an enyting! Him wende fahn bifuor di worl wehn mek, ahn ihn deh liv now, ahn ihn gwain kom bak!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan