Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 1:41 - The New Testament in Islander Creole

41 Wen Elizabeth hier Mary, Elizabeth bieby staat jomp op iina ihn bely, ahn Elizabeth get ful'op wid di Holy Spirit,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 1:41
15 Iomraidhean Croise  

bikaaz yo son gwain bii wan impuotant man iina God sait. Ihn no fi drink wain nar strang drink; di Holy Spirit gwain kanchruol im fahn iina ihn muma bely.


Ahn wen ihn get dehso, ihn gaan dah Zechariah hous, gaan hiel Elizabeth.


ahn ihn seh, “Mary, yuu bles muo an aal di ada uman dem, ahn yo bieby iina yo bely bles tu.


Siem taim yo hiel mi, mi bieby jomp op hapy iina mi bely.


Den John pupa, Zachariah, get ful'op wid di Holy Spirit ahn ihn staat prafisai deh seh:


Den Jesus kom bak fahn di Jordan riva wid aal di powa a di Holy Spirit, ahn ihn ker im iina di dezart.


Aala dem wehn get ful'op wid di Holy Spirit ahn dehn staat taak iina aal kain a difrent langwij. Dah di Spirit weh wehn gi dem di wod dem fi seh.


Den Peter ful'op wid di Holy Spirit, seh tu dem, “Aala unu ruula ahn ada liida a di pipl dem,


So den, bredrin, pik out seven man fahn mongs unu weh di pipl dem rispek ahn weh ful a di Holy Spirit ahn gat plenty gud sens. Ahn mek wi put dem inchaaj a dis huol bizniz.


Bot Stephen, ful a di Holy Spirit, stier op iina hevn ahn ihn si God gluory; ihn si Jesus deh stan op pahn God rait han said.


So Ananias gaan dah di hous weh Saul wende ahn put ihn han pahn im. Ihn seh, “Breda Saul, di Laad Jesus weh apier'op pahn yo pahn di ruod wen yu wende kom, sen mi so yu kyan si agen ahn get ful'op wid di Holy Spirit.”


Ahn unu no fi jrink so moch wain til unu get jronk, bikaaz if unu du dat, unu ongl gwain du weh di fuul dehn du, ahn mes'op unu laif! Insida dat, unu fi liv ful'op wid di Holy Spirit ihnself!


Ahn wail Ah deh yah, wan Sabat Die, God Spirit kom dong pahn mi ahn Ah hier wan vais weh deh taak haad, jos laik if wan trompit wende bluo rait bihain mi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan