Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 1:29 - The New Testament in Islander Creole

29 Bot weh di ienjel seh tu Mary uova kanfyuuz im, ahn ihn staat wanda weh ihn miin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 1:29
12 Iomraidhean Croise  

So di disaipl dehn staat taak'op mongs dehnself wai ihn seh dis. “Dah mosy bikaaz wi figat fi ker di bred,” dehn seh.


Ahn wen Zechariah si'im, ihn neva nuo dah wat, ahn ihn get fried.


Di ienjel gaan iina Mary hous ahn seh tu im, “Rijais, Mary, di Laad, huu deh wid yo aal di taim, bles yo muo an aal di ada uman dem!”


Ahn evrybady weh hier bout'ih wende wanda, ahn dehn aks, “Dah weh dis bieby mosa gwain bii?” bikaaz dehn si seh di Laad powa wende pan im.


Ahn Mary memba aal demde tingz weh hapm, ahn ihn tink bout'ih plenty, ahn ihn kiip dem iina ihn haat.


Den Jesus gaan dong fahn Jerusalem tu Nazareth wid dem ahn ihn wehn obie dem aal di taim. Ahn ihn muma memba aal demde tingz weh hapm, ahn tink bout'ih plenty ahn kiip dem iina ihn haat.


Now wail Peter wende wanda plenty weh di vizhan miin, di man dem, weh Cornelius wehn sen, fain Simon hous ahn stan op outsaid dah di giet —afta dehn aks wish paat Simon wende stie—


Az Cornelius luk pahn im, ihn wehn uova fried, ahn ihn seh, “Dah weh yo waahn wid mii, sah?” Di ienjel seh, “God hapy wid yo, ahn ihn tek nuotis a yo praya dem ahn yo gif dem tu di puor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan