Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 1:22 - The New Testament in Islander Creole

22 Den, wen Zechariah kom out, ihn kudn seh wan wod tu dem. Ahn dehn nuo seh ihn wehn si wan vizhan iina di Templ, bikaaz dehn si seh ihn kudn taak ataal; ihn ongl wende mek sain wid ihn han tu dem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 1:22
8 Iomraidhean Croise  

Aal da'taim di pipl dem stil wende wiet outa duo fi Zechariah, ahn wende wanda weh mek ihn deh stan so lang iina di Templ.


Ahn wen Zechariah don ihn work az priis iina di Templ, ihn gaan bak huom.


Den, dehn mek sain tu ihn pupa fi fain out weh niem ihn gwain gi ihn bwai.


So Simon Peter mek sain tu im, ahn tel im, “Aks Jesus dah wish wan a wi ihn deh taak bout.”


Peter lif op ihn han fi dehn les naiz. Den, ihn eksplien ahn tel dem how di Laad ker im outa di jiel. “Unu tel James ahn di res a di biliiva dem weh wehn hapm tu mi,” ihn seh. Ahn den ihn lef ahn gaan wan nada plies.


Now di Jew dehn shub Alexander op dah front fi eksplien weh wende hapm. So, ihn put op ihn han fi dehn les naiz, ahn ihn staat eksplien.


Di man gi Paul pormishan, ahn Paul stan op pahn di tap step, ahn ihn huol op ihn han fi di pipl dehn les naiz. Ahn wen dehn les naiz ahn stap baal out, ihn staat taak tu dem iina di Hebrew langwij deh seh:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan