Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Acts 6:8 - The New Testament in Islander Creole

8 Now Stephen dah wehn wan man weh ful a kainis ahn lov, ahn ihn wehn gat powa fi du aal kain a wandaz ahn mirakl mongs di pipl dem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Acts 6:8
11 Iomraidhean Croise  

Den Jesus seh tu im, “Ay, pipl! Ongl if unu si som mirakl ahn wandaz unu gwain biliiv?”


Bot di Spirit wehn gi Stephen wizdom fi seh di rait wod dem, ahn dat shet dem rait op.


Wen dehn seh dat, aala di liida dem iina di Kongsl staat luk striet pahn Stephen, bikaaz ihn fies wende staat shain laik fi wan ienjel!


So den, bredrin, pik out seven man fahn mongs unu weh di pipl dem rispek ahn weh ful a di Holy Spirit ahn gat plenty gud sens. Ahn mek wi put dem inchaaj a dis huol bizniz.


Dis wehn mek sens tu evrybady, so dehn pik out Stephen, wan man weh wehn gat plenty fiet ahn weh wehn ful a di Holy Spirit. Neks dehn pik Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, ahn Nicolas fahn Antioch sity. Nicolas dah neva wan Jew fos, bot ihn wehn jain di Jewish rilijan bifuor ihn chros iina Jesus.


Bot Stephen, ful a di Holy Spirit, stier op iina hevn ahn ihn si God gluory; ihn si Jesus deh stan op pahn God rait han said.


Wen di kroud dem si aal di mirakl dem weh Philip du, dehn staat lisn tu im gud ahn tek iin evryting weh ihn wende seh.


Dah him huu wehn gi demya gif tu di pipl dem. Ihn pik som pipl fi bii apasl, ahn som fi bii prafit, ahn som a dem ivanjelis. Ahn ihn pik som ada pipl fi bii pastya ahn tiicha tu.


If di diikan dem du dehn work gud, den di pipl dem iina di chorch gwain ana dem, ahn demya pipl kyan taak wid atarity bout dehn fiet iina Christ Jesus.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan