Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Acts 6:2 - The New Testament in Islander Creole

2 So di twelve apasl kaal di huol gruup a biliiva tugeda ahn seh, “Ihn no rait fi wi stap priich God mesij sieka deh luk afta di amount a fuud pipl get.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Acts 6:2
10 Iomraidhean Croise  

So dah weh wi gwain du bout dis? Wi shuor seh dehn gwain hier seh yu don kom yah.


Bikaaz fi mii, dah fuulishnis fi sen wan prizna aal di wie tu di Empara, wen wi no iebl fi tel im wat kraim dat prizna du.”


Bot Peter ahn John tel dem seh, “Weh unu tink rait? Wat God wuda waahn wi fi du; fi wi obie unu or fi wi obie him? Dah unu fi disaid dat.


Now iina demde diez, az di nomba a Jesus falowa dem gruo muo ahn muo, wan aagyoment staat mongs di biliiva dem. Dem weh wehn taak Greek komplien gens di nietiv Jew dem. Di Greek dem wende seh fi dem wido neva get dehn fier shier a di fuud weh dehn shuda get evry die.


So den, bredrin, pik out seven man fahn mongs unu weh di pipl dem rispek ahn weh ful a di Holy Spirit ahn gat plenty gud sens. Ahn mek wi put dem inchaaj a dis huol bizniz.


Ahn memba seh: wan suoldya gwain waahn pliiz di aafisa weh deh uova im, so ihn no fi get miks'op wid aadinary laif.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan