Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Acts 3:10 - The New Testament in Islander Creole

10 dehn rekonaiz im ahn seh, “Dat dah di siem man weh yuuztu beg dah di Byuutiful Giet, no chruut?” Wel, dehn kudn biliiv dehn ai, ahn wehn uova sopraiz wen dehn si weh wehn hapm tu im.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Acts 3:10
12 Iomraidhean Croise  

Ahn wen di man dem fahn daty plies si seh dah Jesus, dehn mikies spred di nyuuz uova di huol paat a daty sekshan ahn dehn ker evrybady weh wehn sik tu im, fi ihn kyuor dem.


Ahn wen aal di pipl si dis, dehn kudn biliiv weh dehn si, ahn dehn seh mongs demself, “Dah weh kain a tiichin dis? Disa man gat di powa uova di bad spirit dem, ahn dehn du weh ihn seh!”


Ahn evrybady wehn uova sopraiz wen dehn si God griet powa. Wail evrybady wehn sopraiz bout di griet tingz weh Jesus wende du, Jesus seh tu ihn disaipl dem,


Di Faada lov di Son, ahn ihn shuo im evryting weh him ihnself deh du; ahn di Faada gwain mek di Son du grieta tingz an weh unu si hapm tu disya man, so unu gwain get uova sopraiz.


Jesus ansa dem seh, “Fi him blainis no gat notn fi du wid fi him sin, or ihn muma ahn pupa sin. Bot him wehn baan blain, so God kuda shuo ihn powa chruu weh ihn wehn gwain du fi dis man.


Den di man nieba dem ahn aala dem weh wehn nuo im laik wan bega staat aks, “Dis dah no di siem man weh yuuztu sidong deh beg?”


Ahn aala dem weh hier wat wende go aan wehn uova sopraiz ahn kanfyuuz, ahn dehn aks wan anada, “Dah wada dis miin now?”


Ahn dehn kudn biliiv weh dehn wende hier. So dehn aks, “Aala demde man dah fahn Galilee lan, no chruut?


Now, dehn wehn gat wan man deh, weh wehn kripl fahn di taim ihn wehn baan. Evry die ihn fren dem yuuztu ker im dah di Templ giet weh niem Byuutiful, so ihn kuda beg fahn evrybady weh wende go iina di Templ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan