Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Acts 27:2 - The New Testament in Islander Creole

2 So, wi gaan pahn wan ship fahn Adramyttium ahn wi wehn redy fi siel tu som puot lang di kuos a di provins a Asia, ahn wi staat out. Aristarchus, weh dah wehn wan Macedonian man fahn Thessalonica, wende wid wi tu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Acts 27:2
17 Iomraidhean Croise  

Wan die Jesus tel ihn disaipl dem, “Mek wi go uova di ada saida di liek.” So dehn get iina wan buot ahn gaan.


Ihn fala Paul ahn di res a wi deh baal out seh, “Demya man dah di sorvant fi di Muos Hai God! Dehn tel yo how yu kyan get siev!”


Wen Paul ahn Silas paas chruu Amphipolis ahn Apollonia, dehn get dah Thessalonica, weh dehn wehn gat wan sinigag fi di Jew pipl dem.


Den wan kroud staat gyada op dehnself —ahn bifuor yu nuo ih— rayat staat iina di sity. Di kroud grab Gaius ahn Aristarchus, two Macedonia man weh wende travl wid Paul, ahn tugeda dehn rosh aaf wid dem tu di luokal stiedyom fi dehn trai dem.


Bot, wen di taim wehn kom fi kantinyo wi trip, wi lef fram deh; ahn aal di biliiva dem —wid dehn waif ahn pikniny dem— gaan lang wid wi az wi waak outa di sity. Den, rait pahn di biich wi niil dong ahn prie wid dem.


Dem tu, staat triit wi gud, ahn gi wi wan paila tingz. Ahn wen wi gwain lef out, dehn ful wi op wid aal weh wi wehn gwain niid.


Ahn wen wi get dah Syracuse, wi stap deh fi three diez.


Wen wi get dah Rome, dehn mek Paul liv him wan iina wan hous wid wan suoldya deh gyaad im.


Ahn di pipl dem fahn dis ailant triit wi uova gud: dehn lait wan faiya ahn welkom aala wi, bikaaz ih wende rien ahn di plies wehn kuol.


Aristarchus, weh deh iina jiel yah wid mi tu, sen heluo fi unu —ahn Mark tu, weh dah Barnabas kozn. Ah wehn don tel unu aredy fi welkom Mark, if ihn go vizit unu.


ahn Mark, ahn Aristarchus, ahn Demas, ahn Luke —weh dah mi fela worka dem— sen heluo tu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan