Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Acts 21:3 - The New Testament in Islander Creole

3 Pahn wi wie tu Tyre, wi paas Cyprus ailant pahn wi lef. Ahn wen wi get dah Tyre, weh deh iina Syria lan, di ship stap deh fi anluod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Acts 21:3
22 Iomraidhean Croise  

“Main, unu pipl fahn Chorazin ahn Bethsaida, bikaaz if dehn wikid pipl fahn Tyre ahn Sidon wuda wehn si di mirakl dem weh unu deh si, dehn wuda ripent fahn lang taim fahn dehn sin. Dehn wuda dres iina krokos bag, ahn chruo ashis pahn dehn hed fi shuo how sary dehn sary.


So di nyuuz bout im spred aal uova Syria lan, ahn di pipl dehn ker aala di sik wan dem: dem weh wende sofa wid aal kain a diziiz ahn pien, ahn dem weh wehn gat iin bad spirit, dongtu dem weh wehn trobl wid fits, ahn dem weh kyaahn muuv ataal. Ahn Jesus kyuor aala dem.


“Main, unu pipl fahn Chorazin ahn Bethsaida, bikaaz if dehn wikid pipl fahn Tyre ahn Sidon wuda si di mirakl dem weh unu deh si, dehn wuda ripent fahn lang taim fahn dehn sin. Dehn wuda dres iina krokos bag ahn sidong iina ashis fi shuo how sary dehn sary.


Dat dah di fos sensos weh dehn wehn mek, wen Quirinius dah wehn govana fahn Syria.


Now, plenty biliiva wehn skyata aal bout di plies sieka di teribl tingz weh dehn wehn gaan chruu afta Stephen ded. Dehn gaan az foor az Phoenicia, Cyprus ahn Antioch, ahn dehn shier di mesij, bot ongl wid di Jew dem.


Now Herod ahn di pipl dem fahn Tyre ahn Sidon sity kudn si ai tu ai, ahn Herod wehn uova beks wid dem. So, di pipl dem wehn faam wan delegieshan fi si Herod, ahn dehn manij fi get di help fahn Blastus, di raiyal sekritiery, fi help taak fi dem. Dehn kom beg Herod fi mek piis wid im, bikaaz dehn wende dipen pahn Herod kontry fi get dehn fuud.


So, di Holy Spirit sen dem out, ahn dehn gaan dong fos dah di Seleucia sii kuos ahn den siel aaf tu Cyprus.


Den dehn sen wan leta wid dem. Dah so di leta riid: Fram di apasl ahn di bredrin dem, weh dah chorch liida tu, Tu aala wi Gentile breda dem weh liv iina Antioch, Syria ahn Cilicia: Griitinz.


So Paul ahn Barnabas gat big aagyoment uova dis, ahn dehn disaid fi go dehn uon wie. Barnabas ker Mark wid im ahn siel, gaan dah Cyprus;


So Paul ahn Silas travl chruu Syria ahn Cilicia, ahn inkorij aala di chorch dem iina demde plies.


So Paul stie plenty diez iina Corinth wid di chorch breda dem. Afta dat, ihn lef dem ahn siel tu Syria wid Priscilla ahn Aquila. Bot bifuor dehn lef, ihn mek wan vow iina Cenchrea, ahn baal ihn hed.


Ahn som a di disaipl fahn Caesarea wehn kom wid wi; ahn dehn ker wi dah dis man hous weh wehn niem Mnason. Him dah wehn fahn Cyprus ahn dah wehn wan biliiva fahn lang taim.


Den wi tek wan nada ship weh wi fain dehso fi tek wi kraas di sii tu Phoenicia.


Wi kantinyo wi trip fahn Tyre ahn get aaf dah Ptolemais weh paat wi hiel di bredrin dem ahn wi stie wid dem fi wan die.


Fahn deh wi siel agen ahn wi wehn hafy paas nier di kyaam saida Cyprus ailant, bikaaz di briiz wende gens wi.


Now, dehn wehn gat wan man niem Joseph weh wehn kom fahn di traib a Levi. Ihn wehn baan pahn Cyprus ailant, ahn di apasl dehn kaal im Barnabas —weh miin Di Wan weh Inkorij Ada Pipl.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan