Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Acts 2:44 - The New Testament in Islander Creole

44 Ahn aal di biliiva dem kiip tugeda ahn shier evryting weh dehn wehn gat wid wan anada.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Acts 2:44
9 Iomraidhean Croise  

Iina demde diez di gruup a biliiva dem wehn gat wan haat ahn wan main, ahn nonbady seh weh ihn wehn uon dah wehn fi him aluon, bot dehn shier op evryting weh dehn wehn gat wid wan anada.


Dis Barnabas sel wan piis a lan weh ihn wehn uon, ahn den ihn ker di mony ahn gi'ih tu di apasl dem.


Bot ihn kiip bak paat a di mony fi ihnself, ahn ker di res —laik if dah wehn aala ih— ahn gi'ih tu di apasl dem. Ihn waif wehn wel ahn nuo weh ihn wende du.


Di lan dah fi yuu fahn di fos, no chruut? Ahn wen yu don sel'ih, yu kuda yuuz di mony enywie yu waahn. Den, dah wai yo disaid fi du wan ting laik dis? Yuu no ongl deh tel lai tu man, bot dah God ihnself yuu deh tel lai tu!”


Bikaaz, unu nuo how fi wi Laad Jesus Christ wehn so kain tu wi iivn duo him wehn so rich; bot sieka ihn lov fi unu, ihn mek ihnself get puor so dat chruu fi him puonis, unu kuda bii rich.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan