Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Acts 19:3 - The New Testament in Islander Creole

3 Paul aks dem, “Wel, weh kain a baptizam unu wehn get den?” Dehn ansa, “John baptizam.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Acts 19:3
8 Iomraidhean Croise  

so unu fi go, go mek plenty disaipl fahn outa aal di difrent gruup a pipl evry weh dehn deh. Baptaiz dem iina di niem a di Faada, di Son, ahn di Holy Spirit,


Ahn evrybady —dongtu di taks kalekta dem— wehn grii wid how God wehn plan tingz, bikaaz John wehn baptaiz dem tu.


Som taim abak dehn wehn tiich im bout di wie weh di Laad tel wi fi fala, so sins ihn kuda priich, ihn taak uova gud bout Jesus, bot ihn ongl wehn nuo til John baptizam.


bikaaz ihn neva kom dong pahn non a dem yet. Dehn wehn ongl get baptaiz iina di Laad Jesus niem.


So den, weda wi dah Jew or weda wi Gentile, weda wi dah sliev or weda wi frii, wen God Spirit baptaiz wi, dat mek wi paat a wan bady; ahn God gi aala wi dah siem Spirit weh deh liv iina wi haat.


Ahn wi no hafy deh laan agen di tiichin bout baptizam, ahn how wi shuda lie han pahn pipl fi bles dem, ahn how ded pipl gwain riez'op bak agen, ahn how God gwain joj aala di pipl dem iina di taim weh deh kom.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan