Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Acts 10:8 - The New Testament in Islander Creole

8 Afta ihn tel dem evryting weh wehn hapm, ihn sen dem dah Joppa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Acts 10:8
11 Iomraidhean Croise  

Now wail Peter wende wanda plenty weh di vizhan miin, di man dem, weh Cornelius wehn sen, fain Simon hous ahn stan op outsaid dah di giet —afta dehn aks wish paat Simon wende stie—


So Ah mikies sen fi yo, ahn yu so kain fi kom. Now aala wi deh rait yah iina God sait fi hier weh God gi'yo fi tel wi.”


Wen di ienjel gaan, Cornelius kaal two sorvant ahn wan a fi ihn uon suoldya, weh dah wehn wan gadly man.


“Ahn so, King Agrippa, Ah neva disobie di vizhan weh Ah get fahn hevn.


Now iina di neks toun a Joppa, wan uman weh liv deh wehn niem Tabitha, weh iina di Greek langwij dah Dorcus. Shii dah wehn wan biliiva ahn spen aal ihn taim deh help puor pipl ahn du ada gud tingz.


Now, di toun a Lydda neva deh foor fahn Joppa, ahn wen di biliiva dem hier seh Peter wende rait dah Lydda, dehn sen two man fi go beg im fi mikies kom dah Joppa.


Di huol a Joppa hier bout weh wehn hapm, ahn wan paila dem staat chros iina Jesus tu.


So Peter stie dah Joppa fi som diez deh liv wid Simon, wan man weh mek tingz outa leda.


Bot ih pliiz di Laad fi shuo mi huu dah ihn Son, so dat Ah kuda priich bout im tu aal demya pipl weh dah no Jew. Den, Ai neva ron gaan, gaan aks nonbady weh dehn tink bout eny a dis.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan