Acts 1:2 - The New Testament in Islander Creole2 fahn di taim ihn staat ihn work, til di die ihn get ker'op dah hevn. Bot bifuor ihn gaan op, ihn gi di apasl dem weh ihn wehn pik di aada dem weh ihn wehn get fahn di Holy Spirit. Faic an caibideil |
Dis dah di siikrit bout fi wi fiet, ahn nonbady kyaahn aagyo gens ih: Christ wehn kom iina di worl az wan hyuuman, ahn God Spirit pruuv seh him wehn raichos. Di ienjel dem si'im, ahn di pipl dem wehn taak bout im iina aal di difrent nieshan dem. So dat, iina di worl plenty pipl kom fi chros iina him —di Wan weh God wehn tek op dah hevn.
So, if unu gat iez fi hier, den hier weh God Spirit deh tel di chorch dem: Dem weh stil stan strang afta Satan don trai dem, Ah gwain gi dem som a di mana weh a gat haid. Den, pan tapa dat Ah gwain gi dem wan wait rak wid wan nyuu niem weh rait pan ih. Ahn nonbady no gwain nuo di niem weh rait pahn di rak eksep di porsn weh Ai deh gi dah niem tu.