ದರ್ಶಾನ್ 22:9 - ದೆವಾಚಿ ಖರಿ ಕಬರ್ ನವಾ ಕರಾರ್9 ಫನ್ ತ್ಯಾ ದೇವ್ ದುತಾನಿ, “ಮನಾ ವವ್ಯಾಳು ನಕೊಸ್! ಮೀ ತುಜಿಗತುಸ್, ಹ್ಯಾ ಪುಸ್ತಕಾತ್ಲ್ಯಾ ವಾಕ್ಯಾ ಪ್ಯಾಳ್ತ್ಯಾಲ್ಯಾಂಚೆಗತ್ ಸಗ್ಳ್ಯಾ ಲೊಕಾಂಚೆಗತ್ ಆನಿ ತುಜ಼ ಬಾಹು ಜಾ಼ಲ್ಯಾಲ್ಯಾ ಪ್ರವಾದಿಂಚೆಗತ್ ಯೊಕ್ ಸೇವಕ್, ತಸ ಕರುನಕೊ ದೇವಾಲಾ ವವ್ಯಾಳಾಯಾ ವ್ಹಯಿಸ್!” ಮನ್ಲಾ. Faic an caibideilगवली उनाई नियम9 लेकिन डीचनी इंजाटे इनी मंडीके, “आम येनोगो बाकी दडा। इंजभी आपेगा, एठा अमा डाईचो, परमेश्वर गा कोनेटे मंडीमिंकू गा एठा डी कुरकू गा, जो इनी पुस्तक गा बातो गा पालन दडावा होय, सेंग्गोन सेवक गा खिजा मेना। आपे परमेश्वर गा का आराधना डाए।” Faic an caibideil |
ಹ್ಯಾ ತರಾಸಾನಿ ಮರಾಚೆಆಂದಿ ರಾಯ್ಲ್ಯಾಲಿ ಲೊಕ ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಪಾಪಾಂಚೆ ಸಾಟಿ ಪಶ್ಚಾತಾಪ್ ಪಡುನ್ ದೇವಾಕ್ಡ ಪರಾತ್ಲಿ ನಾಹಿತ. ಆಪ್ಲ್ಯಾ ಸ್ವತಾಚಾ ಹಾತಾನಿ ಕೆಲ್ಯಾಲಿ ಪಾಶಾನ ಕ್ಯಾಡ್ಲಿ ನಾಹಿತ. ತ್ಯಂಚಾನಿ ಭುಥಾಲಾ ವವ್ಯಾಳಾಚ಼ ಥಾಂಬಿವ್ಲನಾಹಿ ಸೊನ, ಚಾ಼ಂದಿ, ತಾಂಬ ದೊಂಢ, ಆನಿ ಲಾಕ್ಡಾಂಚಾನಿ ಕೆಲ್ಯಾಲ್ಯಾ, ಚಾ಼ಲನಸ್ನಾರ್ಯಾ ಬಗಿನಸ್ನಾರ್ಯಾ ಐಕಿ ನಸ್ನಾರ್ಯಾ ಪಾಶಾನಾನಾ ಪುಜಾ಼ಚ಼ ಥಾಂಬಿವ್ಲ ನಾಹಿ.