Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 पतरस 3:2 - ದೆವಾಚಿ ಖರಿ ಕಬರ್ ನವಾ ಕರಾರ್

2 ಖುಬ್ ಪೈಲ್ಯಾ ಕಾಲಾತ್ನಿ ಪವಿತ್ರ ಪ್ರವಾದಿಂಚಾನಿ ಬೊಲ್ಯಾಲ್ಯಾ ಬೊಲ್ಯಾ ಆನಿ ಪ್ರಭು ರಕ್ಷಕಾಪ್ನಿ ಆಲ್ಯಾಲಿ ಆಜ್ಞಾ ತುಮ್ಚಾ ಅಪೊಸ್ತಲಾಸ್ ಲಾಗುನ್ ತುಮಾನಾ ದಿಲ್ಯಾಲ ತುಮ್ಚೆ ಯದತ್ ಆನಾಯಾ ಮನ್ ಕರ್ತೊ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

गवली उनाई नियम

2 इंजा मकसद इनी होय, कि आपे डी वचननौर के यादो डोए, डेगा घोषणा पेलाका परमेश्वर गा कोनेटे मंडीमिंकू नी डाके डा। एठा इनी कि आपे डी हुकूमनौर के भी यादो डोए जो आलेगा प्रभु एठा उध्दार दडामिठाच गा कोनेटे हेन होय। आपेनी दियागा हुकूमनौर के आलेटे मतलब दियागा कलामके मिंकू चेलाकू टे आजुम्के होय, जो आपेगा मेरान खाबोर के साटे हेन डा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 पतरस 3:2
20 Iomraidhean Croise  

ಹ್ಯ ತ್ಯನಿ ಪೈಲ್ಯಾಕಾಲಾತ್‌ಲ್ಯಾ ಆಪ್‌ಲ್ಯಾ ಪವಿತ್ರ ಪ್ರವಾದಿಂಚಾಪ್ನಿ ಸಾಂಗ್ಲ.


ಮೊಶೆಚ಼ ಆನಿ ಸಗ್‍ಳ್ಯಾ ಪ್ರವಾದಿಂಚಾ ಪುತಿಕಾತ್ನಿ ಆಪ್ಲೆ ಖಬರಿಚಾ ವಳಕಿ ತ್ಯನಾ ಫುಡುನ್ ಸಾಂಗ್‍ಲ್ಯಾ.


ಮಂಗ್ ತ್ಯೊ, “ಮಿ ತುಮ್ಚೆ ಸಂಗ ಆಸ್ಥಾನಾ ಹ್ಯ ಸಗ್ಳ ತುಮಾನಾ ಸಾಂಗ್ಲ ನವ್ತ ಕ್ಯಾ? ಮಾಜಿ ಖಬರ್ ಮೊಶೆಚಾ ಕ್ಯಾಯ್‌ದ್ಯಾತ್ ಪ್ರವಾದಿಂಚಾ ಗ್ರಂಥಾತ್ ಕಿರ್ತಾನಾತ್ನಿ ಲಿವ್‍ಲ್ಯಾಲ ಸಗ್ಳ ವ್ಹಯಾಚಿ ನಡ್ ಹಾ ಮನ್ಹು‍ನ್ ತುಮಾನಾ ಸಾಂಗ್ಲ ನವ್ಥ” ಮನ್ಲಾ.


ತ್ಯಚಿವ ಇಸ್ವಾಸ್ ಥೆವ್‌ಲ್ಯಾಲ್ಯಾ ಪರತೇಕಾಚಿ ಪಾಪ ನಾವಾನಿಸ್ ಮಾಪ್ ಕರ್ನಾರ್. ಹ್ಯ ಖರ ಮನ್ಹುನ್ ಪ್ರವಾದಿಂಚಾನಿ ವಳಕ್ ದಿಲೆ” ಮನ್ಲಾ.


ಪೌಲಾನಿ ಆನಿ ಯೆಹುದ್ಯಾಂಚಾನಿ ಸಬೆ ಮಿಳಾಯಾ ಯೊಕ್ ದಿಸ್ ಥರಿವ್ಲಾ, ತವಾ ಪೌಲ್ ರಾಥ್ಯಾಲ್ಯಾ ಜಾ಼ಗ್ಯಾವ ಮುಟಿ ಸಬೆ ಜ಼ಮ್ಲಿ; ದೇವಾಚಾ ರಾಜಾಚೆ ಗುಶ್ಟಿತ್ ಆಪ್ಲಾ ಇಚಾರ್ ತ್ಯನಾ ರ‍್ಯಾತ್ ದೀಸ್ ಫುಡುನ್ ಸಾಂಗ್ಲ, ಆನಿ ಯೇಸುಚೆ ಗುಶ್ಟಿತ್ ಇಸ್ವಾಸ್ ಥೆವಾಯಾ ತ್ಯಂಚಿ ಮನ ವಳ್ವಾಯಾ ಯತ್ನ ಕಿಲಿತ. ಹ್ಯಚಿಸಾಟಿ ತ್ಯನಿ ಮೊಶೆಚ಼ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತಾರ್ ಆನಿ ಪ್ರವಾದಿಂಚ಼ ಗ್ರಂಥ ವಾಫರ್ಲ


ಕ್ರಿಸ್ತ್ ತರಾಸ್ ಗಿಹುನ್ ಮರ್ನಾರ್ ಮನ್ಹುನ್ ದೇವಾನಿ ಆಪ್‌ಲ್ಯಾ ಪ್ರವಾದಿಂಚಾ ತೊಂಡಾನಿ ಆಂದಿಸ್ ಸಾಂಗ್‌ಲ್ಯಾಲ ಆಸ ಕೆಲ.


ಸಗ್ಳ ಶಾರ್ಕ ಕರಾಚ಼ ದಿಸ್ ಯಯಿ ಪರ‍್ಯಾತ್ ಯೇಸು ಸ್ವರ್ಗಾತುಸ್ ರಾಹ್ಯಾ ವ್ಹಯಿ. ದೇವಾನಿ ಖುಬ್ ದಿಸಾಂಚೆ ಮಾಗ ಆಪ್‌ಲ್ಯಾ ಪವಿತ್ರ ಪ್ರವಾದಿಂಚೆ ಸಂಗ ಬೊಲ್ಲಾ ತವಾ ಹ್ಯಾ ಕಾಲಾತ್ಲ ಆಂದಿಸ್ ಸಾಂಗ್ಲಹುತ್ತ.


ತುಮಿ ಯಕಾಮಕಾಚ಼ ವಜ಼ ಉಚ್ಲು಼ನ್ ಗೆವಾ, ಆಸ ಕ್ರಿಸ್ತಾಚ಼ ನೇಮ್ ಪುರ್ತಿಕರಾ.


ಅಪೊಸ್ತಲ್ ಪ್ರವಾದಿ ಮಂಥ್ಯಾಲ್ಯಾ ಪಾಯಾವ ತುಮಿ ದೇವ್ಳಾಚೆಗತ್ ಬ್ಯಾಂದ್‌ಲ್ಯಾ. ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸುಸ್ ವ್ಹಯಿ ಜಾ಼ಲ್ಯಾಲಾ ಕೊನ್ಯಾಚಾ಼ ದೊಂಢಾ.


ತೀ ಗುಟ್ ಹ್ಯಾ ಕಾಲಾತ್ ದೇವಾಚಾ ಪವಿತ್ರ ಅಪೊಸ್ತಲಾನಾಬಿ ಪ್ರವಾದಿನಾಬಿ ಪವಿತ್ರಾತ್ಮಾನಿ ಸಾಂಗ್‌ಲ್ಯಾ ಶಾರ್ಕ ದುಸ್‌ರ‍್ಯಾ ಕಾಲಾತ್ ಆಸ್‌ಲ್ಯಾಲ್ಯಾ ಲೊಕಾನಾ ಸಾಂಗ್ಲನಾಹಿ.


ಆಮಚಾ಼ ಪ್ರಭು ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸು ದಿಸಪರ‍್ಯಾತ್ ತುಲಾ ದಿಲ್ಯಾಲಿ ಆಜ್ಞಾ ಪಾಳಿತ್ ಇಸ್ವಾಸಾನಿ ಚಾ಼ಲಿವ್.


ತೇ ನೀಯತಿಚಾ ವಾಟಾ ಸಮಜು಼ನ್ ಆಪಲ್ಯಾನಾ ದಿಲ್ಯಾಲ್ಯಾ ನಿರ್ಮಳ್ ಆಜ್ಞಾ ಸುಡುನ್ ದುರ್ ಜಾ಼ಯಾಚೆ ವಾಟ್ನಿಚ಼ ತ್ಯೊ ಮಾರ್ಗ ಸಮಾಜ಼ಲಾ ನಸ್ತಾತ ಬರ ಹುತ.


ತುಮಾನಾ ಠಾವ ರಾಹುನಿ ಆಮ್ಚಾ ಪ್ರಭುಚ಼ ಥಂಡ್ಪನ್ ಆಮ್ಚಾ ರಕ್ಷನಾಸಾರ ಹಾ ಮನ್ಹುನ್ ಸಮಜಾ಼. ಆಮಚಾ಼ ಮಾಯಾಚಾ಼ ಬಾಹು ಜಾ಼ಲ್ಯಾಲ್ಯಾ ಪೌಲಾನಿಬಿ ಆಪ್‍ಲ್ಯಾಲಾ ದೇವಾನಿ ದಿಲ್ಯಾಲ್ಯಾ ಗಿನ್ಯಾನಾಸಾರ ತುಮಾನಾ ಲಿವ್‍ಲ್ಯಾ.


ತ್ಯನಿ ಆಪ್ಲೆ ಸಗ್ಳೆ ಪತ್ರಿಕೆತ್ನಿ ಹ್ಯಾ ಗುಸ್ಟಿಚ಼ಸ್ ಸಾಂಗಲ್ಯಾ. ತ್ಯಾ ಪತರ‍್ಯಾತ್ ಆಸಲ್ಯಾಲ್ಯಾ ಥೊಡ್ಯಾ ಗುಸ್ಟಿ ತುಮಾನಾ ಸಮಜು಼ನ್ ಗಿಹ್ಯಾ ಕಠಿನ್ ಹಾತಾ. ಸಿಕ್ಷಾನ್ ನಸಲ್ಯಾಲ, ಚ಼ಂಚ಼ಳ್ ಮನಾಚ಼ ಜಾ಼ಲ್ಯಾಲ ರಾಯಲ್ಯಾಲ್ಯಾ ಪುತಿಕಾಂಚೆಗತ್ ಹ್ಯಚಾ಼ ಚು಼ಕಿಚಾ಼ ಅರ್ಥ ದಿವುನ್ ಆಪ್‍ಲ್ಯಾಲಾ ನಾಸ್ ಕರುನ್ ಗೆತ್ಯಾತ.


ಆಮಿ ತರಿ ದೇವಾಪ್ಲಿ ಜಾ಼ಲ್ಯಾವ್. ದೇವ್ ಠಾವಾ ಆಸ್‌ಲ್ಯಾಲಿ ಆಮ್ಚ಼ ಬೊಲ್ನ ಐಕ್‌ತ್ಯಾತ. ದೇವಾಲಾ ಸಂಬಂದ್ ನಸ್‌ಲ್ಯಾಲಿ ಆಮ್ಚ಼ ಬೊಲ್ನ ಐಕಿತ್ ನಾಹಿತ. ಹ್ಯನಿಸ್ ಖರ ಆತ್ಮ ಕಚ಼ ಆನಿ ಖೊಟ ಆತ್ಮ ಕಚ಼ ಮನ್ಹುನ್ ಆಮಿ ಸಮಜು಼ನ್ ಗೆಥಾವ್.


ಮಾಯೆಚಾನು, ತುಮಿ ತರಿ ಆಮಚಾ಼ ಪ್ರಭು ಜಾ಼ಲ್ಯಾಲ್ಯಾ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತಾಚಾ಼ ಅಪೊಸ್ತಲಾಂಚಾನಿ ಆಂದಿ ಸಾಂಗ್‌ಲ್ಯಾಲ್ಯಾ ಬೊಲ್ಯಾಂಚಿ ಯಾದ್ಕರಾ.


ತವಾ, “ಮೀ ದೇವ್ ದುತಾಲಾ ವವ್ಯಾಳಾಯಾ ತ್ಯಚಾ ಪಾಯಾತ್ ಆಡ್ವಾ ಪಡ್ಲೊ. ‘ಫನ್ ದೇವ್ ದುತಾನಿ ಮನಾ ಆಸ ಕರುನಕೊ ಯೇಸುಚಾ಼ ತುಜಿ ಶಾರ್ಕಾ ಆನಿ ತುಜಾ ಬನ್ಹಿ ಬಾವ್ಹಾಂಚೆ ಶಾರ್ಕಾ ಮೀ ಯೊಕ್ ಸೇವಕ್ ಜಾ಼ಲ್ಯೊ. ಮನ್ಹುನ್ ದೇವಾಲಾ ವವ್ಯಾಳ್ ಕಾ ಮಂಜೆ ಯೇಸುಸ್ ಖರಾ ಪ್ರವಾದನೆಂಚಾ಼ ಸಾಕ್ಷಿ ಜಾ಼ಲ್ಯಾ” ಮನ್ಹುನ್ ಸಾಂಗ್ತೊ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan