29 Hazu a osimɔ tuka hio *wan-osi mbonga na, ma, a osamɔ ha mbwa nɛ ziomɔ.
Nɛ Jésus tiko tɛ hapɛtɛ mbwa nɛ tɔa: «Sɔ gdea ziomɔ fɛt ha zang ngɔn nɛ ha zu nu ha kɔ mi.
Mi tɔ ha ɛnɛ nde, ɛnɛ lɛm le ha Kongakandɔ Ngɔn sɔna, ka ɛnɛ de mɔ ka dung nzeng ha li Sɔ pen hio *wan-osi mbonga nɛ hio *Farizien.»
Ma, pɔm, mi tɔ ha ɛnɛ nde, wi ka zɔk ma bhoko hazu de li wa, dea wanza hinɛ wɛnɛ ha zang sila wa kari.
Ma, pɔm, mi tɔ ha ɛnɛ nde, ka ma wei yangsa ko pɛa ka tɛ de wanza na, wɛnɛ ilo bhoko ɛngɛ gde ha dea wanza. Nɛ wei ka si bhoko ka ɛ yangsa, dea wanza fin.»
Ma, pɔm, mi tɔ ha ɛnɛ nde, ɛnɛ angoy hio ngana pɛ ɛnɛ, nɛ ɛnɛ agɔ Sɔ hazu wan-namili ɛnɛ.
Nɛ ka Jésus karsa tɔa wen ndɔng, dɔka giliwi yaksa pentɛ hazu osamɔ pɛa.
Jésus zilo ngari, nɛ gasa gili ndara wɛnɛ.
Nɛ Jésus tɔa ha mbwa: «Mɛgi, mi fin, mi lɛm tɔ ha ɛnɛ goto ziomɔ, ka mi de nɛ mɔ ndɔng, na.»
Hazu mi nɛ pɔm tɛ beha ɛnɛ mbaramɔ mɛ tɔ wen, ka ngana pɛ ɛnɛ fɛt lɛm gan zua na, nɛ ka mbwa lɛm kifiri wen ha yo na.
Ma, mbwa lɛm zati ha li wa nɛ wen na, hazu a wolmɔ nɛ mbaramɔ ka *Nzɔy-Sɔtɛ haa ha wɛnɛ.