Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthieu 18:17 - Takarata pɛ Sɔ Mbombe Mbon

17 Nɛ ka wɛnɛ ze mbwa na, mɛ tɔ yo ha hio wi mɔ eglize. Nɛ ka wɛnɛ ze mbwa na, mɛ ba wɛnɛ tuka *bhilo mana tuka wan-ndɛm mbɔli garama.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthieu 18:17
27 Iomraidhean Croise  

nɛ Philippe hinɛ Barthélemy, nɛ Thomas hinɛ Matthieu, wan-ndɛm mbɔli garama, nɛ Jacques, bewei pɛ Alfe, hinɛ Tade,


Ka mi, *Bewei pɛ Wi, hɔa, mi yɔnga nɛ nɔa mɔ. Nɛ ɛ tɔa nde, mi nê wan-yɔngmɔ nɛdɔka nɛ wan-nguru dɔkɔ. Nɛ fin nde, mi de sɔy hinɛ hio wan-ndɛm mbɔli garama nɛ hio *wan-de gdangamɔ. Ma, hio tom ka Sɔ de nɛ mbaramɔ pɛa, gbasa long nde, mbaramɔ pɛa nɛ nzeng.»


Ma, ka ɛnɛ ngoy sɔna nɛ wi ndɔng ka ngoy ɛnɛ, Sɔ bekɛ ɛnɛ mɛng? Hazu hio wan-ndɛm mbɔli garama ha dea fin gbesi.


«Ka ɛnɛ atɔ tumwen ha gɔa Sɔ na. Hio *bhilo de mɛgi, hazu mbwa takiri nde, Sɔ beze mbwa hazu hio ting wen pɛ mbwa.


Hio wan-ndɛm mbɔli garama nɛ hio *wan-de gdangamɔ fɛt tiko tɛ hapɛtɛ Jésus hazu ze wen pɛa.


Farizien nɛa ha sɔngsi, a yola ha ngɔn, nɛ a gɔa Sɔ ha zang sila wa mɛgɛ: ‹Mi lukisi mɛ, Sɔ, hazu mi bo tuka hio mbinga na, tuka wanzu, gdanga wi, wan-de wanza, nɛ gbesi tuka wan-ndɛm mbɔli garama ɛngɛ na.


Ha zang takarata ka mi batomsi ha ɛnɛ, mi tɔa nde, ka ɛnɛ ade sɔy hinɛ hio wan-de wanza na.


Ka ma wi ha soko ɛnɛ nɛ wen sungiri nɛ ma ya wa ha Christ, hazu ge wɛnɛ kuo wena nɛnɛ ha si wan-gɔn kita ka ing Sɔ na, ge nde? Lɛma nde, wɛnɛ aku wena nɛnɛ ha si hio wi pɛ Sɔ.


Hio ya ɔ, ɔ ha nu ha ɛnɛ nɛ ling *Kongawan pɛ ɔ, Jésus-Christ nde, ɛnɛ adak tɛ ha tɛ hio ya ha Christ ndɔng, ka dung nɛ pɔsaa, nɛ ka pam osamɔ ka mbwa zea ha nu ɔ, na.


ha zanga wen ndɛng-ndɛng hinɛ hio wi ka takiri mɔ nɛ gdanga, nɛ ka ing fin tɛwen na. Mbwa takiri pɛ mbwa nde, dea tom Sɔ, yo nê wal mɛ tɛ wan-kpamɔ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan