26 Jésus tɔa fin ha mbwa: «Wal ka Sɔ bhɔngiri Kongakandɔ pɛa, yo gbesi tuka wi ka pɛ fon ha fɔ pɛa.
Nɛ wɛnɛ kiforo wen ha mbwa: «Pɛ ɛnɛ, mɔ ka badung nɛ wuso hazu *Kongakandɔ Ngɔn, Sɔ gbasa yo ha ɛnɛ. Ma, pɛ hio oloa, Sɔ gbasi yo ha mbwa na.
Jésus tɔa ma towen ha mbwa fin: «*Kongakandɔ Ngɔn dung gbesi tuka ma wi ka pɛa dede kpalmɔ ha fɔ pɛa.
Nɛ wɛnɛ osamɔ ha mbwa nɛdɔka nɛ wal towen. A tɔa: «Ɛnɛ ze, ma wi nɛa ha fɔ hazu pɛ kpalmɔ.
Jésus tɔa ma mbing towen ha mbwa: «Kpɔatɛ pɛ *Kongakandɔ Ngɔn dung gbesi tuka gbala mutarde, ka ma wi pɛa ha fɔ pɛa.
Nɛ Jésus tɔa ma mbing towen ha mbwa: «Kpɔatɛ pɛ *Kongakandɔ Ngɔn dung tuka yina hasisi mampa ka ma bhoko kuo tikiring vɔtiki nɛ dɔka fok, kanɛ mbɔrɔa fɛt haa don toy.»
nɛ tɔa: «Ɛnɛ akifiri sila ɛnɛ, hazu *Kongakandɔ Ngɔn tɛ bo sanga nɛ ɛnɛ.»
Angiri ha ngimɔ ɛngi, Jésus bulo wen mɛgɛ: «Ɛnɛ akifiri sila ɛnɛ, hazu *Kongakandɔ Ngɔn tɛ bo sanga nɛ ɛnɛ!»
Hazu ɛ beha mɔ ha wi ka dung nɛ mɔ ha kɔ wa. Ma, wi ka bo nɛ ma mɔ na, ngase bebe mɔ ka dung ha kɔ wa, ɛ beku yo yunɛ.»
Ngase wɛnɛ ha ɔala, mana wɛnɛ ha yanga la, kpalmɔ ɛngɛ ha sutoa nɛ yo ha kpɔatɛ swe nɛ zɛ. A ing wal ka yo kpɔ nɛ tɛ na.
Jésus tɔa fin: «Wal ka Sɔ bhɔngiri Kongakandɔ pɛa dung mɛng? Mi beweki yo nɛ nge mɔ ge?
«Goto towen ɛngɛ tɔ mɛgɛ: Kpalmɔ nê Wen pɛ Sɔ.
«Ma wi nɛa ha fɔ hazu pɛ kpalmɔ. Nɛ ka wɛnɛ pɛa, hio ma kpalmɔ teka ha liwal. Ɛ umɔ yo nɛ hio nɔy saka nɛ yɔnga yo.
Kpasawen, mi tɔ ha ɛnɛ nde, ka kpalmɔ tɛ le ha si nu na, nɛ ka yo tɛ fe na, yo bebhɔn ka ndang sɔna. Ma, ka yo fea, yo beway nɛdɔka.
Hio wi ndɔng ka gde gaamɔ ha soko hio wi, mbwa dung tuka wan-pɛ kpalmɔ. Nɛ waya ka mbwa bebhi, yo nê nzeng deamɔ.