2 Nɛ Pilate ana wɛnɛ: «Mɛ nê *kongapora pɛ hio *zuife nde?» Nɛ Jésus kiforo wen ha wɛnɛ: «Yo nê mɛ ka tɔ yo.»
Nɛ mbwa ana mɔ: «Kongapora pɛ hio *zuife, ka ɛ bhɛa sising, ha ndo? Ɔ zɔka sɔla pɛa ha gbasa tɛ ha wal gutɛ swe. Mɛgi ɔ tɛa hazu lukisi wɛnɛ.»
Ma, Pilate ana fin zugiliwi: «Ɛnɛ ngoy nde, mi ade mɛng nɛ wi kɛ ka ɛnɛ sa nde kongapora pɛ hio zuife ge nde?»
Mɛgi mbwa fana wɛnɛ: «Wolmɔe, kongapora pɛ hio *zuife!»
Nɛ ha li papote ka gbasi wen fio pɛa, ɛ ngɛraka mɛgɛ: «*Kongapora pɛ hio *zuife.»
Mɛgi, hio gasa wan-hasadaka tɔa hio wen nɛ dɔka sungiri wɛnɛ.
Nɛ Pilate kiforo wen ha mbwa nɛ tɔa: «Ɛnɛ ngoy nde, mi agbosisi nɛ *kongapora pɛ hio *zuife ha ɛnɛ nde?»
Ha li Sɔ, ka ha tunɔ ha mɔ fɛt, nɛ ha li Jésus-Christ ka kɛa wen pɛa nɛdedea ha li gɔfɔrma Ponse-Pilate, mi mbo mɛ nde,