Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




ဗျာဒိတ် 6:8 - ဓမ္မသစ်ကျမ်း ဓနုဘာသာစကား

8 အဲအခါ ငါကျေ့လိုက်ရာ မြင်းမွဲတကောင် ဆိယွေ့ အဲမြင်းပေါ်တွင် စီးသောသူဟ သေခြင်းဟု နာမယ်တွင်အယ်။ သူရဲ့ နောက်မှ မရဏာနိုင်ငံဟ လိုက်လာအယ်။ သူလို့ဟ ထားဘေး၊ ငတ်မွတ်ခြင်းဘေး၊ သေဘေး၊ မြေကြီးပေါ်ဆိ သားရဲ တိရစ္ဆာန်ဘေး၊ လူလို့ဟို သတ်ဖြတ်ရန် မြေကြီးရဲ့ လေးပုံတပုံအပေါ် အခွင့်အာဏာဟို ရကြအယ်။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




ဗျာဒိတ် 6:8
26 Iomraidhean Croise  

အားပင်းနင့်အတွက်၊ ကပေနောင်မြို့ နင်ဟ ခေါန်းခင်မှာ မြောက်စားခြင်းဟို ခံလိုသလော၊ ငရဲထိ လောချခြင်းဟို ခံရလိမ့်မယ်၊ နင်လို့ဆေတွင် ငါပြုခဲ့လဲ့ နိမိတ်လက္ခဏာများဟို သောဒုံမြို့တွင်သာ ပြုခဲ့ရင်၊ အေးမြို့ဟ ခုနေ့တိုင်အောန် တည်လျက်ဆိပေမယ်။


လူမျိုးတမျိုးနဲ့ တမျိုး၊ တနိုင်ငံနဲ့ တနိုင်ငံ စစ်ဖြစ်ယွေ့ နေရာအနှံ့တွင် အစာခေါင်းပါးပင်း မြေငလျင်လှုပ်လိမ့်မယ်။


“အို သေခြင်း၊ နင်ရဲ့ အောင်မြင်ခြင်းဟ ပစာမှာဆိလုန်း။ အို သေမင်း၊ နင်ရဲ့ အဆိပ်ဆူးဟ ပစာမှာဆိလုန်း။”


အသက်ဆှင်သောသူလည်း ဖြစ်အယ်။ ငါဟ ဦးရင် သေတာ ဖြစ်ယွေ့ ကမ္ဘာအဆက်ဆက် အသက်နဲ့ ပြေ့စုံအယ်။ သေခြင်းနဲ့ မရဏာနိုင်ငံဟိုလည်း ငါ အစိုးရအယ်။


သူရဲ့ အမြီးဟ ခေါန်းခင်ကြယ် သုံးပုံတပုံဟို ဆွဲယွေ့ မြေကြီးပေါ်ဟို လောချအယ်။ အဲနဂါးဟ လူပဲ့မွေးတော့မဲ့ မိန်းမဆေ့နှိုက် ရပ်လျက် လူပဲ့မွေးသောအခါ သူရဲ့ လူပဲ့ဟို ဝါးမျိုရန် စောင့်နေအယ်။


အဲခေါန်းခင်တမန် လေးပါးလို့ဟ အနှောင်အဖွဲ့မှ လွတ်မြောက်ယွေ့ သွားကြအယ်။ သူလို့ဟ အေးနှစ်၊ အေးလ၊ အေးနေ့ရက်၊ အေးအချိန်နာရီနှိုက် လူသားသုံးပုံတပုံဟို သတ်ဖြတ်ရန်အတွက် အသင့်ဆိသူများ ဖြစ်ကြအယ်။


သူလို့ရဲ့ ခံတွင်းမှ ထွက်လဲ့ မီးလျှံ၊ မီးခိုးနဲ့ ကန့် တည်းဟူသော ဟေဘေးဒဏ်သုံးပါးလို့ကျောန့် လူသားသုံးပုံတပုံ သေကြအယ်။


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan