Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




မာကု 9:5 - ဓမ္မသစ်ကျမ်း ဓနုဘာသာစကား

5 ပေတရုဟ စကားပြောယွေ့ ယေရှုဟို ပြောတာဟ “ဆရာ၊ ဟေအရပ်တွင် ငါလို့အတွက် နေဖို့ကောင်းပါအယ်၊ ကိုယ်တော်ဖို့ တဲတဆောင်၊ မောရှေဖို့ တဲတဆောင်နဲ့ ဧလိယဖို့ တဲတဆောင်၊ တဲသုံးဆောင်ဟို ငါလို့ ဆောက်ပါရစေ။”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




မာကု 9:5
15 Iomraidhean Croise  

အဲအခါ ပေတရုဟ ယေရှုဟို “သခင်ဘုရား၊ ဟေအရပ်နှိုက် ငါလို့အတွက် နေဖွယ်ကောင်းအယ်။ ကိုယ်တော် အလိုတော်ဆိရင် ကိုယ်တော်အတွက် တဲတဆောင်၊ မောရှေအတွက် တဆောင်၊ ဧလိယအတွက် တဆောင်၊ တဲသုံးဆောင်ဟို ငါလို့ ဆောက်လုပ်မယ်” ဟု ဆှောက်ထားအယ်။


ဆေးတွင် နှုတ်ဆက်ခြင်းဟို ခံလိုကြပင်း ‘ဆရာ’ ဟု အခေါ်ခံလိုကြအယ်။


နင်လို့အားလုံးဟ မိသားစုဝင်များ ဖြစ်လျက် နင်လို့မှာ ဆရာတပါးတည်းသာ ဆိသောကျောန့် ‘ဆရာ’ ဟု အခေါ်မခံကြနဲ့။


အေးနောက် ဧလိယနဲ့ မောရှေဟ ယေရှုနဲ့အတူ စကားပြောနေတာဟို တဘဲ့တော်သုံးဦးလို့ဟ မျော်လေအယ်။


ပေတရုနဲ့ တခြားသူများဟ ရမ်းဆာ့ ကြောက်လန့်သွားကြသဖြင့် ပစာပြောရမန်းဟို မသိသောကျောန့် ဖြစ်အယ်။


အေးလူလို့ဟ ယေရှုဆေမှ ထွက်သွားပင်း၊ ပေတရုဟ “သခင်၊ ဟေနေရာဟ ငါလို့ဖို့ စလောက်နေဖို့ကောင်းအယ်၊ ငါလို့ ကိုယ်တော်အတွက် တခု၊ မောရှေအတွက် တခုနဲ့ ဧလိယအတွက် တခု၊ တဲသုံးခုဟို ငါလို့ ဆောက်လုပ်ပါရစေ” ဟု မိမိ စလိုအရာ ပြောဆိုနေတာဟို မသိဘဲ ယေရှုအား ပြောအယ်။


ဟေအချိန်အတွင်းနှိုက် တဘဲ့တော်လို့ဟ “ဆရာ၊ အစားအစာ သုံးဆောင်ပါ” ဟု ကိုယ်တော်အား တောင်းပန်ကြအယ်။


ငါဟ ဟေနေခုကြားနှိုက် အကျပ်ရိုက်နေအယ်။ ငါဟ ဟေဖဝါ့ဟို စွန့်ခွာယွေ့ ခရစ်တော်နဲ့အတူဆိရန် ဆန္ဒဆိအယ်။ အဲသို့ဖြစ်လျှင် ရမ်းဆာ့ သာလွန်ကောင်းမွန်အယ်။


ချစ်ရသောသူလို့၊ အခု ငါလို့ဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ လူပဲ့သငယ်များ ဖြစ်ကြအယ်။ အားပေမဲ့ နောင်ကာလတွင် ငါလို့ စလိုဖြစ်ကြမယ်ဟို ထင်ဆှားစွာ မသိသေးသော်လည်း ကိုယ်တော်ပေါ်ထွန်းသောအခါ ကိုယ်တော်ဟို ပကတိအဖြစ်တော်အတိုင်း မျော်ရကြမယ် ဖြစ်ယွေ့ ငါလို့ဟ ကိုယ်တော်နဲ့ တူကြမယ်ဟို ငါလို့ သိကြအယ်။


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan