Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




မာကု 4:36 - ဓမ္မသစ်ကျမ်း ဓနုဘာသာစကား

36 အေးကျောန့် သူလို့ဟလည်း လူအုပ်ထဲမှ ထွက်ခွာပင်း၊ တဘဲ့တော်လို့ဟ ယေရှု အဆင်သင့်ထိန်နေလဲ့ လှေထဲဟို တက်ကြယွေ့၊ ယေရှုဟို သူလို့နဲ့အတူ ခေါ်သွားကြအယ်။ အခြား လှေများလည်း ကိုယ်တော်နဲ့အတူ လိုက်ပါကြအယ်။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




မာကု 4:36
8 Iomraidhean Croise  

ယေရှုဟ လှေပေါ်သို့ တက်ပင်း တဘဲ့တော်လို့ဟလည်း ကိုယ်တော်နဲ့အတူ လိုက်သွားကြအယ်။


လူအုပ်ဟ ရမ်းဆာ့များသောကျောန့် ကိုယ်တော်ဟ မိမိအား မတိုက်မိစေရန် လှေတစင်းဟို သူ့အတွက် အဆင်သင့်ထားရန် တဘဲ့တော်လို့အား ပြောလေအယ်။


တဖန် ယေရှုဟ ဂါလိလဲအိန်ဖေးတွင် စတင် သွန်သင်လေအယ်။ သူ့ပတ်လည်နှိုက် စုရုံးနေသော လူအုပ်ကြီးဟ ရမ်းဆာ့များသဖြင့် ကိုယ်တော်ဟ အိန်ထဲဆိ လှေပေါ်ဟို တက်ယွေ့ ထိန်လေအယ်။ လှေဟ ယေနှိုက် ဆိနေစဉ်၊ လူအုပ်ဟ ကမ်းစပ်နားနှိုက် ရပ်နေကြအယ်။


ရုတ်တရက် ပြင်းစွာသော လေတိုက်ခတ်သဖြင့်၊ လှိုင်းများဟ စတင်ပင်း လှေဟို ကျော်ယွေ့ လှေဟ ယေနဲ့ အပြေ့လောက် ဆိအယ်။


ယေရှု လှေထဲဟ ထွက်လဲ့ခဏနှိုက်၊ လူတယောက်ဟ လုတ်တိုင်းမှ ထွက်လာပင်းရင် ကိုယ်တော်နဲ့ တွေ့ဆုံခဲ့အယ်။ အေးသူထဲမှာ ညစ်ညူးသော နတ် ဆိအယ်၊


ယေရှုဟ အိန်ရဲ့ တဖက်ခြမ်းဟို ပြန်သွားလေအယ်။ အဲအိန်နဘေးမှာ လူအုပ်ကြီးလို့ဟ ကိုယ်တော်ဆေဟို စုဝေးလာကြအယ်။


အေးလိုမို့ သူလို့ဟ ဆိတ်ကွယ်ရာအရပ်ဟို သူလို့ချဲချဲ လှေဖြင့် စတင်ထွက်သွားကြအယ်။


တနေ့မှာ ယေရှုဟ တဘဲ့တော်လို့နဲ့အတူ လှေထဲဟို ဝင်ပင်း သူလို့ဟို “အိန်တဖက်ကမ်းဟို ကူးကြမယ်” ဟု ပြောအယ်။ အဲကျောန့် သူလို့ဟ စပင်း သွားကြအယ်။


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan