Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




မာကု 3:20 - ဓမ္မသစ်ကျမ်း ဓနုဘာသာစကား

20 အဲပင်းရင် ယေရှုဟ နေအိုင်ဟို ပြန်လေအယ်။ လူအုပ်ကြီးလို့ဟ တဖန် စုရုံးလာကြပြန်သဖြင့် ကိုယ်တော်နဲ့ တဘဲ့တော်လို့မှာ အစာစားဖို့အချိန် မဆိ။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




မာကု 3:20
10 Iomraidhean Croise  

ရမ်းဆာ့သော လူလို့ဟ ဝင်ထွက်သွားလာလျက် ဆိကြသဖြင့် ယေရှုနဲ့ သူရဲ့ တဘဲ့တော်လို့ဟ အစားအစာစားဖို့ အချိန်ပင် မရကြ။ အဲမို့ ကိုယ်တော်ဟ “ငါလို့ တိတ်ဆိတ်သော နေရာတခုဟို ခဏအနားယူဖို့ သွားကြစို့” ဟု ပြောလေအယ်။


ယေရှုဟ တမန်တော်လို့နဲ့အတူ တောင်ပေါ်ဟ ဆင်းလာပင်း မြေညီရာအရပ်တွင် သူ့ရဲ့ တဘဲ့ လူအုပ်ကြီးများနဲ့အတူ ရပ်အယ်။ အေးနေရာတွင် ရမ်းဆာ့များသော လူအုပ်ကြီးများဟ ယုဒပြေ၊ ယေရုရှလင်မြို့မှ လည်းကောင်း၊ ကမ်းရိုးတန်းမြို့များ ဖြစ်လဲ့ တုရုမြို့နဲ့ ဇိဒုန်မြို့များမှ လည်းကောင်း လာကြသူ အများဆိအယ်။


ယေရှုဟ နေအိုင်ထဲသို့ ဝင်ပင်းနောက် သူရဲ့ တဘဲ့တော်လို့ဟ “ငါလို့ဟ ပစာကျောန့် နတ်ဆိုးဟို မမောင်းထုတ်နိန်ခဲ့တာလုန်း” ဟု သူ့ဟို သီးသန့်မေးအယ်။


ကိုယ်တော်ဟ လူအုပ်ဆေမှ ထွက်သွားယွေ့ နေအိုင်ဟို ဝင်သောအခါ၊ သူရဲ့ တဘဲ့တော်လို့ဟ ပုံဥပမာအကျောန်းဟို သူ့အား မေးမြန်းကြအယ်။


လူအုပ်ဟ ရမ်းဆာ့များသောကျောန့် ကိုယ်တော်ဟ မိမိအား မတိုက်မိစေရန် လှေတစင်းဟို သူ့အတွက် အဆင်သင့်ထားရန် တဘဲ့တော်လို့အား ပြောလေအယ်။


ယေရှုဟ တဘဲ့တော်လို့နဲ့အတူ ဂါလိလဲအိန်ဟို သွားပင်း၊ လူအုပ်ကြီးလို့ဟ သူ့နောက်ဟို လိုက်ကြအယ်။ သူလို့ဟ ဂါလိလဲပြေ၊ ယုဒပြေ၊


အားပင်မဲ့ သူထွက်သွားပင်း သတင်းဟို နေရာအနှံ့ဟို ပြောကြားလေအယ်။ အဲသတင်းဟ ရမ်းဆာ့ ပြန့်သွားသဖြင့် ယေရှုဟ မြို့ထဲဟို လူသိဆှင်ကြား မဝင်နိန်တော့ချေ။ ဆိတ်ကွယ်ရာအရပ်တွင် နေခဲ့ပင်း အရပ်ရပ်မှ လူအပေါင်းလို့ဟ ကိုယ်တော်ဆေဟို လာကြလေအယ်။


ရက်နဲနဲကြာသောအခါ ယေရှုဟ ကပေရနောင်မြို့ဟို လဲ့ပြန်လာပင်း၊ နေအိုင်မှာ ကိုယ်တော် ရောက်ဆိနေလဲ့ သတင်းဟ ပျံ့နှံ့သွားလေအယ်။


ယေရှုဟို သစ္စာဖောက်ခဲ့သူ ယုဒရှကာရုတ်လို့ ဖြစ်ကြအယ်။


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan