Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




လုကာ 7:27 - ဓမ္မသစ်ကျမ်း ဓနုဘာသာစကား

27 ကျမ်းစာတွင် ‘ဘုရားသခင်ဟ၊ နင့်ရဲ့ လမ်းဟို အဆင်သင့် ဖြစ်စေရန် ငါရဲ့ သတင်းသယ်ဆောင်သူဟို နင့်ရဲ့ အဆေ့မှာ စေလွှတ်မယ်’ ဟု ပြောရာနှိုက် ယောဟန်ဟို ဆိုလိုအယ်။”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




လုကာ 7:27
10 Iomraidhean Croise  

‘နားထောင်လော့၊ နင်ဆေ့နှိုက် နင့်ရဲ့ လမ်းဟို ပြင်ဆင်မယ့် ငါရဲ့ သတင်းသယ်ပို့သူဟို နင့်အရင် ငါစေလွှတ်မယ်’ ဟု ကျမ်းစာနှိုက် ရေးထားတာဟ ဟေသူအကျောန်းပင် ဖြစ်အယ်။


ပရောဖက် ဟေရှာယကျမ်းတွင် စတင် ရေးသားခဲ့လဲ့အတိုင်း၊ “ဘုရားသခင်ဟ၊ ‘ငါဟ နင့်ရဲ့ လမ်းဟို ပြင်စေရန် ငါရဲ့ တမန်ဟို နင့်ဆေ့အူးရင် စေလွှတ်လိမ့်မယ်။’


“အောင်နီငယ်၊ နင်ဟ အမြင့်မြတ်ဆုံးသော ဘုရားသခင်ရဲ့ ပရောဖက်လို့ အခေါ်ခံရလိမ့်မယ်၊ နင်ဟ အဆှင်အတွက် လမ်းဟို အသင့် ပြင်ဆင်ရလိမ့်မယ် ဆေ့ပြေး ဖြစ်ပင်းရင်၊


ပရောဖက်လို့ဟို ကျေ့ဖို့ သွားသလော၊ မန်ပါအယ်၊ ပရောဖက်ထက် ကြီးမြတ်သူဟို ကျေ့ရှုရန် ဖြစ်အယ်။


ယေရှုဟ ငါအမန်ဆိုတာမှာ “မိန်းမမှ မွေးသောသူလို့တွင် ယောဟန်ထက် ကြီးမြတ်သောသူ တယောက်မျှ မဆိ။ အဲလိုလဲ ဘုရားသခင်ရဲ့ နိုင်ငံတော်တွင် အငယ်ဆုံးသောသူဟ ယောဟန်ထက် ပိုပင်း ကြီးမြတ်အယ်” ဟု မိန့်အယ်။


ယောဟန်ဟ ပရောဖက် ဟေရှာယ ဖော်ပြခဲ့လဲ့အတိုင်း၊ “ငါဟ ‘ထာဝရဘုရားရဲ့ လမ်းခရီးအတွက် ဖြောင့်တန်းအောန် ပြုကြလော့ တောကန္တာရနှိုက် ဟစ်ကြော်နေသောသူရဲ့ အသံ ဖြစ်အယ်’” လို့ ဖြေအယ်။


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan