Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




လုကာ 5:5 - ဓမ္မသစ်ကျမ်း ဓနုဘာသာစကား

5 ရှိမုန်ဟ “သခင်၊ ငါလို့ဟ တညလုံး ကြိုးစားပင်း ဖမ်းခဲ့ပေမဲ့ တကောင်မှ မရမန့်၊ အဲလိုလဲ ကိုယ်တော် ပြောသောကျောန့် ငါ ပိုက်ကွန်ဟို ချမန့်မယ်” ဟု ပြန်ပြောအယ်။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




လုကာ 5:5
14 Iomraidhean Croise  

“ယေရှု၊ သခင် ငါလို့ဟို ကယ်မသနားမန့်” ဟု အော်ပြောကြအယ်။


တဘဲ့တော်လို့ဟ ယေရှုဆေဟို သွားယွေ့ သူ့ဟို နိုးပင်း “သခင်၊ သခင်၊ ငါလို့ သေတော့မယ်” ဟု ပြောကြအယ်။ ကိုယ်တော်ဟ ထယွေ့ လေနဲ့ လှိုင်းလို့ဟို ဆုံးမသဖြင့် ၎င်းလို့ဟ ရပ်တန့်ကြပင်း ငြိမ်သက်သွားလေအယ်။


ယေရှုဟ “စသူ ငါ့ဟို ထိတာလဲ” ဟု မေးအယ်။ လူတိုင်းဟ ငြင်းကြအယ်၊ ပေတရုဟ “သခင်၊ ပတ်ပတ်လည်မှာ လူအားလုံးနဲ့ လူအုပ်ကြီးဟ ကိုယ်တော်ဟို တိုးဝှေ့ကြအယ်” ဟု ပြောအယ်။


အေးလူလို့ဟ ယေရှုဆေမှ ထွက်သွားပင်း၊ ပေတရုဟ “သခင်၊ ဟေနေရာဟ ငါလို့ဖို့ စလောက်နေဖို့ကောင်းအယ်၊ ငါလို့ ကိုယ်တော်အတွက် တခု၊ မောရှေအတွက် တခုနဲ့ ဧလိယအတွက် တခု၊ တဲသုံးခုဟို ငါလို့ ဆောက်လုပ်ပါရစေ” ဟု မိမိ စလိုအရာ ပြောဆိုနေတာဟို မသိဘဲ ယေရှုအား ပြောအယ်။


ယောဟန်ဟ “သခင်၊ နင့်ရဲ့ နာမနဲ့ နတ်ဆိုး မောင်းထုတ်နေသူတဦးဟို ငါလို့ မျော်ခဲ့အယ်၊ သူဟ ငါလို့ အဖွဲ့ထဲဟ မဟုတ်သောကျောန့် ငါလို့ သူ့ဟို ရပ်ဖို့ ပြောခဲ့အယ်” ဟု ပြောအယ်။


နင်လို့အား ငါ့ပညတ်လဲ့အရာလို့ဟို နင်လို့ ကျင့်သုံးရင် နင်လို့ဟ ငါရဲ့ မိတ်ဆွေများ ဖြစ်ကြအယ်။


အဲအခါ ယေရှုရဲ့ အမေ့ဟ အစေခံလို့အား “သူစေခိုင်းလဲ့အတိုင်း လုပ်ဆောင်ကြလော့” ဟု ဆိုအယ်။


ရှိမုန် ပေတရုဟ အခြားသူလို့အား “ငါ ငါးဖမ်းထွက်မယ်” ဟု ဆိုအယ်။ အဲသူလို့ဟ သူ့အား “ငါလို့လည်း လိုက်မယ်” ဟု ဆိုအယ်။ အဲလိုမို့ သူလို့ဟ ထွက်သွားယွေ့ လှေပေါ်ဟို တက်ကြအယ်၊ အဲလိုလဲ အေးညနှိုက် ငါးတကောင်မျှ မမိကြ။


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan