Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




လုကာ 24:52 - ဓမ္မသစ်ကျမ်း ဓနုဘာသာစကား

52 တဘဲ့တော်လို့ဟ ကိုယ်တော်ဟို ပျပ်ဝပ်ကိုးကွယ်ပင်းရင် ရမ်းဆာ့ ဝမ်းမြောက်ဝမ်းသာ ဖြစ်လျက် ယေရုရှလင်မြို့ဟို ပြန်သွားကြအယ်။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




လုကာ 24:52
11 Iomraidhean Croise  

သူလို့ဟ ကိုယ်တော်ဟို မျော်သောအခါ ပျပ်ဝပ်ရှိခိုးကြပေမဲ့ အေးသူလို့အနက် တချို့သောသူလို့ဟ သံသယ ဖြစ်ကြအယ်။


အဲအချိန်နှိုက် ယေရှုဟ သူလို့ဆေဟို ရောက်ဆိလာကာ “နင်လို့ဟ မင်္ဂလာဆိပါစေသော” ဟု မိန့်အယ်။ သူလို့ဟ အထံတော်ဟို ချဉ်းကပ်ယွေ့ ခြေထောက်ဟို ဖက်ယမ်းလျက် ပျပ်ဝပ်ရှိခိုးကြအယ်။


ဟေသို့ ကောင်းချီးပေးနေစဉ် ကိုယ်တော်ဟ သူလို့ဆေမှ ထွက်ခွာယွေ့ ခေါန်းခင်ဘုံသို့ ဆောင်ယူခြင်းဟို ခံလေအယ်။


သူလို့ဟ ဗိမာန်တော်နှိုက် ဘုရားသခင်ရဲ့ ကျေးဇူးတော်ဟို အစဉ် ချီးမွန်းလျက် နေကြအယ်။


‘ငါ အခုသွားသော်လည်း နင်လို့ဆေဟို ပြန်လာဦးမယ်’ ဟု ငါပြောတာဟို နင်လို့ ကြားခဲ့ပီ။ နင်လို့ဟ ငါ့ဟို ချစ်ရင် ခမည်းတော်ဆေဟို ငါသွားမည်ဟို ဝမ်းမြောက်ကြလိမ့်မယ်၊ အကျောန်းမှာ ငါ့ခမည်းတော်ဟ ငါ့ထက် သာယွေ့ ကြီးမြတ်အယ်။


အေးတိုင်းတိုင်း နင်လို့ဟ အခု ဝမ်းနည်းခြင်း ဆိကြသော်လည်း ငါဟ နင်လို့နဲ့ တဖန် ပြန်တွေ့မယ် ဖြစ်သောကျောန့် နင်လို့ရဲ့ စိတ်နေလုံး ဝမ်းမြောက်ခြင်းဖြင့် ပြေ့စုံကြလိမ့်မယ်၊ အေးဝမ်းမြောက်ခြင်းဟို စသူမျှ နင်လို့ဆေမှ မနုတ်ယူနိန်။


အဲလိုလဲ နင်လို့အား ငါ အမန်ဆိုအယ်၊ ငါသွားရင် နင်လို့အတွက် ပိုကောင်းအယ်၊ ပစာကို့ ငါမသွားရင် မစသောသူဟ ကြွလာမှာ မဟုတ်။ အဲလိုလဲ ငါသွားရင် အေးသူဟို နင်လို့ဆေဟို ငါ စေလွှတ်မယ်။


သောမဟ ကိုယ်တော်အား “ငါ့ရဲ့ သခင်၊ ငါ့ရဲ့ ဘုရားသခင်” ဟု ပြန်ဖြေအယ်။


အေးနောက် တမန်တော်များဟ သံလွင် နာမယ်တွင်သော တောင်မှ ယေရုရှလင်မြို့ဟို ပြန်ကြအယ်၊ အေးတောင်ဟ မြို့နဲ့ မိုင်ဝက်ခန့်လောက် ဝေးအယ်။


နင်လို့ဟ အေးသခင်ဟို မမျော်ဖူးသော်လည်း သူ့ဟို ချစ်ကြအယ်။ အေးသူဟ အခု မမျော်ဖူးသော်လည်း ယုံကြည်ကြပင်း ပြောယွေ့ မမီနိန်သော ဝမ်းမြောက်ခြင်းဖြင့် ရွင်မြူးကာ ဘုန်းတော်ဟို ချီးမွမ်းလျက်


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan