Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




လုကာ 16:21 - ဓမ္မသစ်ကျမ်း ဓနုဘာသာစကား

21 သူဟ သူဌေးရဲ့ စားပွဲမှကျသော စားကြွင်းစားကျန်များဟို စားချင်ယွေ့ စောင့်မျော်နေတတ်အယ်။ ခွေးလို့ဟ လာယွေ့ သူရဲ့ အနာစိမ်းများဟို ယက်ကြအယ်။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




လုကာ 16:21
7 Iomraidhean Croise  

အဲမိန်းမဟ “မန်ပါအယ် ဆရာ၊ အဲလိုလဲ ခွေးများပင်လျှင် မိမိလို့ သခင်ရဲ့ စားပွဲမှကျသည့် စားကြွင်းစားကျန်များဟို စားရကြအယ်” ဟု ဆှောက်အယ်။


အဲအမျိုးသမီးဟ “သခင်ဘုရား၊ စားပွဲအောက်မှ ခွေးလို့ပင် လူပဲ့သငယ်လို့ရဲ့ အစာ အစနများဟို စားရကြပါအယ်” ဟု ပြန်ဖြေအယ်။


သူဌေးအိုင်ရဲ့ ထင်ခါးပေါက်တွင် လာဇရု နာမယ်ဆိသော ဆင်းရဲသားတယောက်ဟ အနာစိမ်းများပေါက်ယွေ့ တုံးလုံးလဲနေအယ်။


အေးဆင်းရဲသား သေဆုံးသွားသောအခါ ခေါန်းခင်တမန်လို့ဟ သူ့အား အာဗြဟံရဲ့ နဘေးတွင် ထိန်စေရန် သယ်ဆောင်သွားကြအယ်။ သူဌေးဟလည်း သေလွန်ယွေ့ သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းဟို ခံရအယ်၊


အဲသူလို့ဟ ဝစွာ စားကြပင်းသောအခါ ကိုယ်တော်ဟ “စားပင်းသော မုန့်အပိုင်းအစများဟို အလေလွင့်မဖြစ်ရအောန် သိမ်းကြလော့” ဟု တဘဲ့တော်လို့အား မိန့်အယ်။


အခုတိုင်အောန် ငါလို့ဟ မွတ်သိပ်ခြင်းနဲ့ ယေငတ်ခြင်း၊ အဝတ်အစားနွမ်းပါးခြင်း၊ ဖိုင်ညှဉ်းဆဲခြင်းဟို ခံရကြအယ်၊ ငါလို့ဟ အိုင်ခြေရာမဲ့ လှည့်လည်ကြရအယ်။


အလုပ်ဟို ခက်ခဲပင်ပန်းစွာ လုပ်ကိုင်ရခြင်း မကြာခဏ အိပ်ရေးပျက်ခြင်း၊ မွတ်ခြင်း၊ ယေငတ်ခြင်း၊ မကြာခဏ အစာမစားရခြင်း၊ အအေးဒဏ်ခံရခြင်း၊ ဝတ်စရာလည်း လုံလောက်စွာ မဆိခြင်းများဟို ငါခံရအယ်။


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan