Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




လုကာ 10:8 - ဓမ္မသစ်ကျမ်း ဓနုဘာသာစကား

8 နင်လို့မြို့ထဲဟို ဝင်ပင်း ကြိုဆိုလက်ခံလဲ့အခါ နင်လို့အဆေ့မှာ ဆိလဲ့အရာဟို စားကြလော့။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




လုကာ 10:8
6 Iomraidhean Croise  

“နင်လို့ဟို လက်ခံသောသူဟ ငါ့ဟို လက်ခံအယ်။ ငါ့ဟို လက်ခံသောသူဟ ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူဟို လက်ခံအယ်။


အဲလိုလဲ နင်လို့ မြို့ထဲဟို သွားယွေ့ သူလို့ မကြိုဆိုရင် လမ်းအပြင်ဟို ထွက်ပင်း ဟေလို့ပြောလော့။


အေးနောက် ယေရှုဟ သူလို့ဟို “ငါ့ရဲ့ နာမနဲ့ ဟေလူပဲ့သူငယ်ဟို ကြိုဆိုလဲ့သူဟ ငါ့ဟိုလည်း ကြိုဆိုအယ်။ ငါ့ဟို ကြိုဆိုသော သူဟ ငါ့စေလွှတ်လိုက်သော သူဟိုလည်း ကြိုဆိုအယ်။ နင်လို့တွင် အနှိမ့်ချဆုံးသောသူဟ အကြီးမြတ်ဆုံးသောသူ ဖြစ်အယ်” ဟု ပြောအယ်။


နင်လို့အား ငါ အမန် ဆိုတာဟ ငါစေလွှတ်သောသူဟို လက်ခံသောသူဟ ငါ့ဟို လက်ခံအယ်၊ ငါ့ဟို လက်ခံသောသူဟလည်း ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူဟို လက်ခံအယ်” ဟု မိန့်အယ်။


မယုံကြည်သူ လူတယောက်ဟ နင်လို့အား ဧည့်ခံကျွေးမွေးရန် ခေါ်ဖိတ်ရင် နင်လို့ လိုက်သွားကြလော့။ မိမိလို့ရဲ့ ဩတ္တပ္ပစိတ်ဟို ထောက်ယွေ့ နင်လို့ဆေ့နှိုက် ကျွေးမွေးသမျှလို့ဟို စစ်ဆေးမေးမြန်းခြင်း မပြုဘဲ စားကြလော့။


အဲတိုင်းတိုင်း သတင်းကောင်းဟို ဟောပြောသူလို့လည်း သတင်းကောင်းအားဖြင့် အသက်မွေးရမယ် ဟူယွေ့ သခင်ဘုရား မိန့်မှာခဲ့အယ်။


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan