Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




လုကာ 10:16 - ဓမ္မသစ်ကျမ်း ဓနုဘာသာစကား

16 ယေရှုဟ “နင်လို့စကားဟို နားထောင်လဲ့ စသူမဆို ငါ့စကားဟို နားထောင်အယ်၊ နင်လို့ဟို ငြင်းပယ်လဲ့ စသူမဆို ငါ့ဟို ငြင်းပယ်အယ်၊ ငါ့ဟို ငြင်းပယ်လဲ့ စသူမဆို ငါ့ဟို စေလွှတ်လဲ့သူဟို ငြင်းပယ်အယ်” ဟု တဘဲ့တော်များဟို ပြောအယ်။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




လုကာ 10:16
17 Iomraidhean Croise  

“နင်လို့ဟို လက်ခံသောသူဟ ငါ့ဟို လက်ခံအယ်။ ငါ့ဟို လက်ခံသောသူဟ ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူဟို လက်ခံအယ်။


ငါရဲ့ နာမဟိုထောက်ပင်း ဟေလိုသော လူပဲ့သူငယ် တစုံတယောက်ဟို လက်ခံသူဟ ငါ့ဟို လက်ခံအယ်။


“ဟေလူပဲ့များထဲမှ တစုံတယောက်ဟို ငါရဲ့ နာမယ်နှိုက် လက်ခံသောသူဟ ငါ့ဟို လက်ခံအယ်၊ ငါ့ဟို လက်ခံသောသူ စသူဟ ငါ့ဟို သာမကဘဲ ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူဟိုလည်း လက်ခံအယ်။”


အေးနောက် ယေရှုဟ သူလို့ဟို “ငါ့ရဲ့ နာမနဲ့ ဟေလူပဲ့သူငယ်ဟို ကြိုဆိုလဲ့သူဟ ငါ့ဟိုလည်း ကြိုဆိုအယ်။ ငါ့ဟို ကြိုဆိုသော သူဟ ငါ့စေလွှတ်လိုက်သော သူဟိုလည်း ကြိုဆိုအယ်။ နင်လို့တွင် အနှိမ့်ချဆုံးသောသူဟ အကြီးမြတ်ဆုံးသောသူ ဖြစ်အယ်” ဟု ပြောအယ်။


အဲပင်းရင် ယေရှုဟ “ငါ့ဟို ယုံကြည်သောသူဟ ငါ့ဟိုသာ ယုံကြည်တာ မဟုတ်၊ ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူဟိုလည်း ယုံကြည်အယ်။


ငါ့ဟို ပစ်ပယ်ယွေ့ ငါ့စကားဟို မနာခံသောသူအား စီရင်သောသူတယောက် ဆိသေးအယ်။ ငါ ဟောပြောသောစကားပင် အဲသူဟို နောက်ဆုံးသောနေ့နှိုက် တရားသူကြီးအဖြစ်နဲ့ တရားစီရင်လိမ့်မယ်။


နင်လို့အား ငါ အမန် ဆိုတာဟ ငါစေလွှတ်သောသူဟို လက်ခံသောသူဟ ငါ့ဟို လက်ခံအယ်၊ ငါ့ဟို လက်ခံသောသူဟလည်း ငါ့ဟို စေလွှတ်သောသူဟို လက်ခံအယ်” ဟု မိန့်အယ်။


နင်ဟ အဲလယ်ဟို မရောင်းခင်ဟ ပိုင်ဆိုင်တာ မဟုတ်လော။ ရောင်းချပင်းသောအခါတွင်လည်း မြေအဖိုးငွေဟို ပိုင်တာ မဟုတ်လော။ ပစာမို့ နင်ဟ ဟေအမှုဟို ကြံစည်လုန်း။ နင်ဟ လူဟို ဝါတာ မဟုတ်ဘဲ ဘုရားသခင်ဟို ဝါလေပီ” ဟု ဆိုအယ်။


အဲလိုလဲ ငါ့ရဲ့ကျန်းမာရေး အခြေအနေကျောန့် နင့်လို့အတွက် အနှောင့်အယှက်ဖြစ်သော်လည်း နင်လို့ဟ ငါ့ဟို မထီမဲ့မြင်မပြု အဲဟာမဟုတ်ရင် မငြင်းပယ်။ အဲအစား ဘုရားသခင်ရဲ့ ခေါန်းခင်တမန်လိုမျိုး ခရစ်တော် ယေရှုလိုမျိုး ငါ့ဟို လက်ခံကြအယ်။


အေးကျောန့် ဟေသင်ကြားခြင်းဟို ငြင်းပယ်သောသူဟ လူသားဟို ငြင်းပယ်တာ မဟုတ်ဘဲ၊ နင်လို့အား သန့်ဆှင်းသော ဝိညာဉ်တော်ဟို ပေးသော ဘုရားသခင်ဟို ငြင်းပယ်အယ်။


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan