Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




လုကာ 1:65 - ဓမ္မသစ်ကျမ်း ဓနုဘာသာစကား

65 အိုင်နီးချင်းအပေါင်းလို့ဟ ကြောက်ရွံ့ခြင်းနဲ့ ပြေ့ကြယွေ့၊ ဟေအဖြစ်အပျက်သတင်းဟ ယုဒပြေ တောင်ပေါ်ဒေသ တဆှောက်လုံးဟို ပျံ့နှံသွားအယ်။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




လုကာ 1:65
12 Iomraidhean Croise  

ဟေရုဒ် မင်းကြီးလက်ထက် အချိန်ကာလအတွင်း ယေရှုဟ ယုဒပြေ ဗက်လင်မြို့တွင် ဖွားမျော်ပင်းနောက် အဆေ့တိုင်းနိုင်ငံမှ နက္ခတ်ပညာဆှင်အချို့လို့ဟ ယေရုရှလင်မြို့ဟို ရောက်လာကြယွေ့၊


များမကြာမီ မာရိဟ ပြင်ဆင်ယွေ့ တောင်ပေါ်ဒေသဆိ ယုဒပြေရဲ့ မြို့တမြို့ဟို အလျင်အမြန် သွားအယ်။


သိုးထိန်းလို့ ဟောသောစကားဟို ကြားသောသူ ဆိသမျှလို့ဟ အံ့ဩကြအယ်။


သူလို့ဟ ရမ်းဆာ့အံ့ဩ ကြောက်လန့်မှုနဲ့ ပြေ့ပင်း ဘုရားသခင်ဟို ချီးမွန်းလျက် “အံ့ဩဖွယ် အမှုအရာလို့ဟို ငါလို့ ခုနေ့ မျော်ရလေပီ” ဟု ပြောဆိုကြအယ်။


သူလို့အားလုံးဟ ကြောက်ရွံ့ပင်း ဘုရားသခင်ရဲ့ ဂုဏ်တော်ဟို ချီးမွန်းကြအယ်။ သူလို့ဟ “ငါလို့ထဲမှာ ပရောဖက်ကြီး တပါး ပေါ်ပေါက်လာပီ၊ ဘုရားသခင်ဟ မိမိလူမျိုးဟို ကယ်တင်ရန် ကြွလာပီ” ဟု ပြောကြအယ်။


အေးအကျောန်းဟို ဧဖက်မြို့တွင် နေထိန်ကြသော ယုဒအမျိုးသားနဲ့ လူမျိုးခြားများလို့ဟ ကြားကြသောအခါ၊ သူလို့အားလုံးဟ ကြောက်ရွံ့ခြင်းနဲ့ ပြေ့ပင်း သခင် ယေရှုရဲ့ နာမတော်ဟို ချီးမွန်းကြကုန်အယ်။


တမန်တော်လို့ဟ ရမ်းဆာ့သော အံ့ဩဖွယ်ရာများနဲ့ နိမိတ်လက္ခဏာများဟို ပြကြသဖြင့် လူအပေါင်းလို့ဟ အံ့ဩမှုနဲ့ ပြေ့ကြအယ်။


အသင်းတော် တခုလုံးနဲ့ အဲအဖြစ်အပျက်အကျောန်းဟို ကြားကြသူအပေါင်းဟ ရမ်းဆာ့ ကြောက်လန့်ကုန်ကြအယ်။


အဲစကားဟို ကြားတာနဲ့ တပြိုင်နက် အာနနိဟ လဲကျသေဆုံးလေအယ်၊ အဲအကျောန်းဟို ကြားကြသူအပေါင်းလို့ဟ ရမ်းဆာ့ ကြောက်အားကြီးကြအယ်။


အဲပင်းရင် သုံးရက်ခွဲကြာသောအခါ ဘုရားသခင်ဆေမှ အသက်ဝိညာဉ်ဟ အဲသူလို့အထဲဟို ဝင်သဖြင့် သူလို့ဟ ထယွေ့ မတ်တတ်ရပ်ကြအယ်။ အဲသူလို့ဟို မျော်သောသူလို့ဟ ရမ်းဆာ့ ကြောက်ရွံ့ကြအယ်။


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan