Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




ယောဟန် 10:3 - ဓမ္မသစ်ကျမ်း ဓနုဘာသာစကား

3 အေးသူအား ထင်ခါးစောင့်ဟ သိုးထိန်းအတွက် ထင်ခါးဖွင့်ပေးတတ်အယ်၊ သူရဲ့အသံဟို သိုးလို့ဟ နားထောင်တတ်ကြပင်း၊ သူဟ မိမိသိုးလို့ဟို နာမယ်ဖြင့် ခေါ်ယွေ့ ပြင်ဟို ထုတ်ဆောင်တတ်အယ်။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




ယောဟန် 10:3
32 Iomraidhean Croise  

ငါဟ ကောင်းသော သိုးထိန်း ဖြစ်အယ်။ ခမည်းတော်ဟ ငါ့ဟို သိပင်း ငါဟလည်း ခမည်းတော်ဟို သိသလို ငါ့သိုးလို့ဟိုလည်း ငါသိယွေ့ ငါ့သိုးလို့ဟလည်း ငါဟိုသိကြအယ်။ ငါဟ သိုးလို့အဖို့ အသေခံရန် ဆန္ဒဆိအယ်။


ဟေသိုးခြံထဲဟ မဟုတ်သော အခြားသိုးလို့ဟိုလည်း ငါပိုင်သေးအယ်။ အေးသိုးလို့ဟိုလည်း ငါဆောင်ခဲ့ရမယ်၊ ငါ့ရဲ့ အသံဟို နားထောင်ပင်း သိုးအုပ်တအုပ်တည်းနဲ့ သိုးထိန်းတယောက်တည်း သူလို့ဟ ဖြစ်လာကြလိမ့်မယ်။


သူဟ သိုးလို့ဟို အပြင်ထုတ်သောအခါ၊ သိုးလို့ အဆေ့မှ သွားယွေ့၊ သိုးလို့ဟ သူရဲ့ အသံဟို သိသောကျောန့် နောက်ဟ လိုက်တတ်ကြအယ်။


ငါဟ ထင်ခါးပေါက် ဖြစ်အယ်။ ငါ့အားဖြင့် ဝင်သောသူ စသူမဆို ကယ်တင်ခြင်းခံရလိမ့်မယ်၊ သူလို့ဟ ဝင်ထွက်သွားလာလျက် ကျက်စားရာဟို တွေ့လိမ့်မယ်။


ငါ့အား ခမည်းတော် ပေးသောသူအပေါင်းလို့ဟ ငါ့ဆေဟို လာကြလိမ့်မယ်။ ငါ့ဆေ လာသောသူဟို ငါဟ ပစာအခါမျှ ပစ်ပယ်လိမ့်မယ် မဟုတ်၊


ပရောဖက်ကျမ်းများတွင် ‘အေးသူအပေါင်းလို့ဟ ဘုရားသခင် သွန်သင်ခြင်းဟို ခံရသောသူများ ဖြစ်ကြလိမ့်မယ်’ ဟု ရေးထားအယ်။ ခမည်းတော်ဆေနှိုက် ကြားယွေ့ နည်းခံယူသောသူတိုင်းဟ ငါ့ဆေဟို လာကြအယ်။


အေးလို့ ခွဲခန့်မှတ်သားနဲ့သော သူလို့ဟို ခေါ်အယ်၊ ခေါ်သောသူလို့လည်း ဖြောင့်မတ်ရာနှိုက် တည်စေအယ်၊ အေးလို့ ဖြောင့်မတ်ရာနှိုက် တည်စေသောသူလို့ဟိုလည်း ဘုန်းတော် ထင်ဆှားစေအယ်။


ပစာကို့ ရမ်းဆာ့ကြီးသော ထင်ခါးဟ အဆင်သင့် ငါ့အား ဖွင့်လျက် ဆိအယ်။ ဆီးတားသော သူအများလည်း ဆိကြအယ်။


ငါရဲ့ ရဲဘော်စစ်ဖြစ်သူ နင့်ဟိုလည်း အဲအမျိုးသမီးလို့ဟို ကူညီမစရန် ငါ တောင်းပန်အယ်။ သူလို့ဟ ဧဝံဂေလိတရား ဟောပြောရာတွင် ငါနဲ့အတူ အထူး ကြိုးစားအားထုတ် လုပ်ဆောင်သူများ ဖြစ်ကြအယ်။ အဲသို့ လုပ်ဆောင်ခဲ့သူများတွင် ကလေမင်နဲ့တကွ ဘုရားသခင်ရဲ့ အသက်စာစောင် စာရင်းတွင် ပါဆိသူ အခြား ငါရဲ့ လုပ်ဖော်ဆောင်ဖက်များလည်း ပါဝင်အယ်။


ဘုရားသခင်ဟ နှုတ်ကပတ်တရားအတွက် ထင်ခါးဟို ဖွင့်ပေးသဖြင့် ခရစ်တော်ရဲ့ နက်နဲသောအရာဟို ငါလို့ဟောပြောနိန်ရန် ငါလို့အတွက်လည်း ဆုတောင်းပေးကြလော့၊ အဲတရားကျောန့် ငါဟ အခု ထောင်ကျလျက် ဆိအယ်။


အားပေမဲ့ ဘုရားသခင် ချထားလဲ့ အုတ်မြစ်ဟ ခိုင်ခံ့လျက်ဆိပင်း အဲအုတ်မြစ်ပေါ်တွင် “ထာဝရဘုရားဟ မိမိရဲ့ လူစုတော်အား သိအယ်” ဟူယွေ့ လည်းကောင်း၊ “သခင်ဘုရားရဲ့ နာမဟို ခံရသူအပေါင်းလို့ဟ မကောင်းသောအမှုဟို ဆှောင်ကြဉ်ရကြမယ်” ဟူယွေ့ လည်းကောင်း တံဆိပ်ခတ်နှိပ်ထားအယ်။


အေးအခါ သူလို့ပြုစုသောအရာလို့ဟ မိမိလို့အတွက် မဟုတ်ဘဲ နင်လို့အတွက် ဖြစ်ကျောန်း သူလို့အား ဖွင့်ပြအယ်။ အခု အေးအရာလို့ဟ ခေါန်းခင်ဘုံမှ စေလွှတ်ခြင်းခံရလဲ့ သန့်ဆှင်းသော ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် ကောင်းမြတ်သော သတင်းဟို ဟောပြောသူများမှ တဆင့် နင့်လို့ဆေ ဖော်ပြခြင်း ခံရပီ။ ခေါန်းခင်တမန်လို့ပင် အေးအရာလို့ဟို ကျေ့ရှုရန် ရမ်းဆာ့ အလိုဆိကြအယ်။


ငါလို့ဟ ဘုရားသခင်နဲ့ စပ်ဆိုင်သူများ ဖြစ်ကြအယ်၊ ဘုရားသခင်ဟို သိသောသူဟ ငါလို့ စကားဟို နားထောင်တတ်အယ်။ ဘုရားသခင်နဲ့ မစပ်ဆိုင်သောသူဟ ငါလို့စကားဟို နားမထောင်တတ်။ ဟေလိုအားဖြင့် ငါလို့ဟ သမ္မာတရားရဲ့ ဝိညာဉ်နဲ့ မားယွင်းခြင်းရဲ့ ဝိညာဉ်ဟို သိရကြအယ်။


နင်နဲ့ အမြန် တွေ့ယွေ့ မျက်နှာချင်းဆိုင် စကားပြောဆိုရန် ငါ မျော်လင့်ထားအယ်။


အသက်စာစောင်နှိုက် စာရင်းမဝင်သောသူ ဆိသမျှလို့ဟလည်း မီးအိန်ထဲဟို လောချခြင်း ခံရကြအယ်။


နားထောင်လော့။ ငါဟ ထင်ခါးဆေ့တွင် ရပ်ယွေ့ ခေါက်လျက် နေအယ်။ ငါရဲ့ အသံဟို ကြားယွေ့ ထင်ခါးဟို ဖွင့်သောသူရဲ့ အိုင်ဟို ငါဝင်ပင်း သူနဲ့အတူ စားသောက်မယ်။ သူဟလည်း ငါနဲ့အတူ စားသောက်ရလိမ့်မယ်။


အကျောန်းမှာ ပလ္လင်တော် အလယ်တွင် ဆိသော သိုးသငယ်ဟ သူလို့ဟို အုပ်ထိန်းယွေ့ အသက်ယေ ထွက်ရာ စမ်းယေတွင်းဟို သူလို့ဟို လမ်းပြပို့ဆောင်လိမ့်မယ်။ ဘုရားသခင်ဟလည်း သူလို့ရဲ့ မျက်စေ့မှ မျက်ရည်ဆိသမျှလို့ဟို သုတ်ပေးလိမ့်မယ်” ဟု ဆိုအယ်။


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan