Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




၂ တိမောသေ 2:13 - ဓမ္မသစ်ကျမ်း ဓနုဘာသာစကား

13 ငါလို့ဟ သစ္စာမဆိရင်လည်း ကိုယ်တော်ရဲ့ သစ္စာတော်ဟ တည်မြဲအယ်၊ ပစာကို့ ကိုယ်တော်ဟ မိမိတတ်တိုင်းဟို မငြင်းပယ်နိန်သောကျောန့် ဖြစ်အယ်။”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




၂ တိမောသေ 2:13
11 Iomraidhean Croise  

ခေါန်းခင်နဲ့ မြေကြီး ပျောက်ကွယ်သွားပေမဲ့ ငါ့ရဲ့ စကားဟ ပစာအခါမှ ပျောက်ကွယ်လိမ့်မယ် မဟုတ်။


အဲလိုလဲ သူလို့ထဲဟ တချို့ဟ သစ္စာဆိဝူး ဆိုရင်ကော၊ ဒါဟ ဘုရားသခင်ဟာ သစ္စာဆိဝူးလို့ ဆိုလိုရမလော။


ဘုရားသခင်ရဲ့ စကားဟ ပျက်သွားမှာ မဟုတ်။ အကျောန်းမှာ ဣသရေလလူမျိုး ဆက်နွယ်သော သူအားလုံးလို့ဟ ဣသရေလလူ အမန် မဟုတ်။


ကိုယ်တော်ဟ နင်လို့အား မိမိရဲ့ သားတော် တည်းဟူသော ငါလို့ရဲ့ ယေရှု ခရစ်တော်နဲ့ မိတ်သဟာယ ဖွဲ့စေရန် နင်လို့ဟို ခေါ်သော ဘုရားသခင်ဟ သစ္စာနဲ့ ပြေ့စုံအယ်။


နင်လို့ဟို ခေါ်သောအဆှင်ဟ သစ္စာနဲ့ ပြေ့စုံတာဖြစ်ယွေ့ အေးလို့ပြုလိမ့်မယ်။


အဲလိုလဲ ဘုရားသခင်ဟ သစ္စာဆိပင်း ကိုယ်တော်ဟ နင့်ဟို ကြံ့ခိုင်စေယွေ့ ဆိုးညစ်သောသူဆေမှ ကွယ်ကာစောင့်ဆှောက် လိမ့်မယ်။


ဝါခြင်းနဲ့ ကင်းစင်လဲ့ ဘုရားသခင်ဟ အေးထာဝရအသက် မျော်လင့်ခြင်းဟို ဆေ့ကာလများ မတိုင်ခင်ဟပင် ကတိပေးပင်း၊


အဲကျောန့် ဘုရားသခင်ရဲ့ ကတိတော်နဲ့ ကျိန်ဆိုခြင်းအမှုလို့ဟ ပြန်လည် ရုပ်သိမ်းယွေ့ မရနိန်သောအရာ နေပါး ဖြစ်ကြအယ်၊ အဲအရာနေပါးနဲ့ ပတ်သက်ယွေ့ ကိုယ်တော်ဟ ဝါသောစကားဟို မသုံးနိန်။ အဲကျောန့် အထံတော်နှိုက် ခိုလှုံလျက် ဆိသော ငါလို့ဟ မိမိလို့အား ကိုယ်တော်ပေးလဲ့ မျော်လင့်ချက်ဟို စွဲမြဲစွာ ခံယူထားရန် စိတ်အားတက်ကြွယွေ့ လာကြအယ်။


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan