Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




၂ ကောရိန္သု 2:7 - ဓမ္မသစ်ကျမ်း ဓနုဘာသာစကား

7 အခုမှာ နင်လို့ဟ သည်းမခံနိန်လောက်အောန် ဝမ်းနည်းခြင်း ဖြစ်စေမဲ့အစား သူ့ဟို ခွင့်လွှတ်ပင်း နှစ်သိမ့်ပေးသင့်အယ်။

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




၂ ကောရိန္သု 2:7
20 Iomraidhean Croise  

ပုပ်ပျက်တတ်သောအရာဟ မပုပ်ပျက်နိန်သော အဖြစ်သို့ လည်းကောင်း၊ သေတတ်သောအရာဟ မသေနိန်သော အဖြစ်သို့ လည်းကောင်း၊ ပြောင်းလဲသောအခါ “သေခြင်းဟို ဖျက်ဆီးပစ်ပီ၊ သေခြင်းဟို အောင်မြင်လေပီ” ဟူသော ကျမ်းစာနှိုက် ဖော်ပြချက် ပြေ့စုံလိမ့်မယ်။


အဲလိုမို့ နင်ဟ သူ့ဟို အမန်တကယ် ချစ်ကျောန်းဟို သူသိဆိ နားလည်အောန် ပြုကြရန် နင်လို့အား ငါ တောင်းပန်အယ်။


အကျောန်းမှာ ငါလို့ဟ ဟေယာယီတဲတွင် ဆိနေစဉ် လေးလံသောဝန်ဟို ထမ်းယွေ့ ညည်းတွားကြအယ်၊ အဲသို့ ညည်းတွားကြခြင်းမှာ ဟေတဲဟို ချွတ်ပယ်လိုယွေ့ မဟုတ်ဘဲ၊ သေကြေပျက်စီးတတ်သောအရာဟို ထာဝစဉ် အသက်ဆှင်လဲ့အရာသို့ ပြောင်းလဲစေရန် ခေါန်းခင် ကိုယ်ခန္ဓာဟို ရဆိစေလိုယွေ့ ဖြစ်အယ်။


ဘုရားသခင် အသုံးပြုလဲ့ ဝမ်းနည်းခြင်းဟ ကယ်တင်ခြင်းနဲ့ ယှဉ်သော နောင်တစိတ်ဟူသော၊ မပြောင်းလဲနိန်သော နောင်တစိတ်ဟို ပြုပြင်တတ်အယ် အဲကျောန့် ဝမ်းနည်းမိလဲ့အတွက် စိတ်မကောင်း မဖြစ်သင့်။ အားပေမဲ့ လောကီဝမ်းနည်းခြင်းဟ သေခြင်းဟို ဖြစ်ပေါ်စေအယ်။


တယောက်နဲ့တယောက် သနားစုံမက်ကြကာ ဘုရားသခင်ဟ ခရစ်တော်နှိုက် နင်လို့ဟို ခွင့်လွတ်သလိုမျိုး တယောက်နဲ့တယောက် ခွင့်လွတ်ခြင်း ဆိကြလော့။


သူဟ အမန်ပင် သေလုနီးပါး နာမကျန်း ဖြစ်ခဲ့အယ်။ အားပေမဲ့ ဘုရားသခင်ဟ သူ့ဟို သနားအယ်၊ သူ့ဟိုသာ မဟုတ်ဘဲ ငါ့အား ထပ်ဆင့်ဝမ်းနည်းမှုနဲ့ မကြုံတွေ့စေရန် ငါ့ဟိုလည်း သနားအယ်။


တယောက်နှိုက်တယောက် အပစ်တင်စရာ အခွင့်ဆိရင် အချင်းချင်း သည်းခံယွေ့ အပစ်ဟို ခွင့်လွှတ်ကြလော့။ သခင်ဘုရားဟ နင်လို့ရဲ့ အပစ်ဟို လွှတ်သလို အဲတိုင်းတိုင်း ပြုကြလော့။


ငါ့ညီအကိုလို့၊ နင်လို့ဟ မျှော်လင့်ခြင်း မဆိသော အခြားသူများလိုမျိုး ဝမ်းနည်းခြင်း မဆိကြစေရန် ငါလို့ဟ သေသောသူများနဲ့ ပတ်သက်ယွေ့ နင်လို့အား အမန်တရားဟို သိစေလိုအယ်။


ငါ့ညီအကိုလို့၊ ငါလို့ဆေမှ ခံယူရဆိလဲ့ သွန်သင်ချက်များဟို မလိုက်ဆှောက်ဘဲ စည်းကမ်းမဲ့ အသက်ဆှင် ဆှောက်လှမ်းနေကြသော သူအားလုံးဟို ဆှောင်ကြဉ်ကြရန် ငါလို့ သခင် ယေရှု ခရစ်တော်ရဲ့ နာမတော်အားဖြင့် နင်လို့ဟို ငါလို့ မိန့်မှာကြအယ်။


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan