Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateo 23:7 - Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio

7 Mi' mulañob i yʌq'ueñtelob cortesía ti choñoñibʌl tac, yic'ot che' mi' pejcʌntelob ti maestro.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chol de Tumbalá Bible

7 Mi' mulañob i yʌq'uentelob cortesía ba'an choñoñibʌl. Mi' mulañob che' mi' pejcʌntelob ti maestro cha'an winicob.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio

7 Mi' mulañob i yʌq'ueñtelob cortesía ti choñoñibʌl tac, yic'ot che' mi' pejcʌntelob ti maestro.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chol Tila

7 Yomob cha'an quixtyañujob mi' saludaliñob ti calle tyac che' bajche' mi an i ñuclel. Che' ti' tyaja ti t'an fariseojob yic'ot ajcʌntisajob cha'an mandar i cha'an israelob Jesús.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chol: I T’an Dios

7 Mi' mulañob i yʌq'uentelob cortesía ba'an choñoñibʌl. Mi' mulañob che' mi' pejcʌntelob ti maestro cha'an winicob.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateo 23:7
19 Iomraidhean Croise  

¿Bajche' mic lajin ili wiñicob x'ixicob año' bʌ ti pañimil wʌle? Lajalob bajche' alobob buchulo' bʌ ti choñoñibʌl tac woli bʌ i pʌyob i pi'ʌlob ti alas,


Pero jatetla mach yomic mi la' pejcʌntel ti maestro come juntiquil jach la' maestro, [jiñʌch Cristo;] ti pejteletla la' wermañu la' bʌ.


Jiñi Judas, tsa' bʌ i yʌc'ʌ Jesús ti' c'ʌb i contra, tsi' yʌlʌ: —Maestro, ¿joñon ba? —Che'en. Jesús tsi' su'be: —Jatet cu.


Tsa' bʌc' tili ba'añ Jesús tsi' yʌlʌ: —¡Cotañet, Maestro! Che' jiñi tsi' ts'ujts'u.


Jesús tsi' c'ajtibe: —¿Chuqui awom mic melbeñet? —Che'en. Jiñi xpots' tsi' yʌlʌ: —Maestro, com mi' cha' c'otel c wut.


Jiñi cha'añ Pedro tsa' c'ajtiyi i cha'añ, tsi' su'be: —Maestro, q'uele tsa'ix tiqui jiñi higuera te' tsa' bʌ a ch'ʌcʌ, —che'en.


Jesús tsi' su'beyob ja'el che' woli ti cʌntesa: “Chʌcʌ q'uele la' bʌ cha'añ xts'ijbayajob mu' bʌ i mulan i lʌpob pʌl bʌ i pislel cha'añ mi q'uejlelob ti ñuc; mi' mulañob i yʌq'uentel cortesía ba'añ choñoñibʌl.


Che' bʌ tsa' tili ba'añ Jesús tsi' bʌc' lʌc'tesa i bʌ, tsi' yʌlʌ: —Maestro, Maestro. Che' jiñi tsi' ts'ujts'u.


Che' jiñi Pedro tsi' su'be Jesús: —¡Maestro, uts'at che' wʌ'añonla ilayi! La' c mel lojon uxp'ejl lejchempat, jump'ejl cha'añet, jump'ejl cha'añ Moisés, jump'ejl cha'añ Elías, —che'en.


¡Mi caj la' taj wocol fariseojob! Come mi la' mulan ñaxan bʌ buchlibʌl ti sinagoga tac, yic'ot mi la' mulan la' wʌq'uentel ca'bʌl cortesía ti choñoñibʌl tac.


Jesús tsi' sutq'ui i bʌ, tsi' q'uele woli' tsajcañob majlel, tsi' su'beyob: —¿Chuqui woli la' sajcan? Tsi' jac'ʌyob: —Rabí (Añ isujmlel ti lac t'añ: Xcʌntesa). ¿Baqui jijlemet?


Natanael tsi' jac'be: —Rabí, jatet i Yalobilet Dios, jatet i Reyet Israel, —che'en.


Jiñi xcʌnt'añob tsi' su'beyob: —Maestro, maxto jali tsi' ñopo i juletob ti xajlel, ¿cha' awomix majlel ya'i?


Jesús tsi' su'be: —¡María! Che' jiñi, tsi' sutq'ui i bʌ i q'uel, tsi' su'be: —¡Raboni! (yom mi yʌl ti lac t'añ, xcʌntesa).


Nicodemo tsa' tili ba'añ Jesús ti ac'ʌlel, tsi' su'be: —Rabí, cujil lojon maestrojet, chocbilet tilel i cha'añ Dios, come ma'añic majqui mi mejlel i pʌs i yejtal i p'ʌtʌlel che' bajche' jatet mi ma'añic Dios yic'ot, —che'en.


Tsa' tiliyob ba'añ Juan, tsi' su'beyob: —Maestro, q'uele jiñi tsa' bʌ tili ba'añet ti junwejl Jordán ja', jiñi tsa' bʌ a wʌc'ʌ ti cʌjñel che' bʌ tsa' cha'le subt'añ; woli i yʌc' ch'ʌmja', pejtelel wiñicob x'ixicob mi' tsajcañob.


Che' woli' tilelob, jiñi xcʌnt'añob tsi' su'beyob Jesús ti wocol t'añ: —Maestro, c'uxux a waj.


Che' bʌ tsi' tajayob Jesús ti junwejl mar, tsi' c'ajtibeyob: —Maestro, ¿baqui ora tsa' juliyet wʌ'i?


Jiñi xcʌnt'añob i cha'añob tsi' c'ajtibeyob: —Maestro, ¿Chucoch xpots' jiñi wiñic che' bʌ tsi' yila pañimil? ¿Majqui tsi' cha'le mulil? ¿Jim ba jiñi wiñic? o ¿jim ba i tat i ña'?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan