Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 7:8 - Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio

8 Come joñon ja'el añon ti' wenta yam bʌ wiñic. Añ tic wenta ca'bʌl soldadojob. Mic su'ben juntiquil: “Cucu”, mi' majlel; yam bʌ mic su'ben: “La'”, mi' tilel; mic su'ben c wiñic: “Mele jiñi”, mi' mel, che'en.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chol de Tumbalá Bible

8 Come joñon ja'el añon ti' wenta yambʌ winic. An tic wenta cabʌl soldadojob. Mic suben juntiquil: “Cucu”. Mi' majlel. Yambʌ mic suben: “La'”. Mi' tilel. Mic suben c winic: “Cha'len jini”. Mi' mel, che'en.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio

8 Come joñon ja'el añon ti' wenta yam bʌ wiñic. Añ tic wenta ca'bʌl soldadojob. Mic su'ben juntiquil: “Cucu”, mi' majlel; yam bʌ mic su'ben: “La'”, mi' tilel; mic su'ben c wiñic: “Mele jiñi”, mi' mel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chol Tila

8 Como joñon je'el mic xijq'uel ti yambʌ más ñuc bʌ i ye'tyel. Che' je'el mic xiq'ue' soldadojob. Che' mic suben juntiquil: Cucux, cho'on, mi majlel. Mic suben yambʌ: La', cho'on, mi tyʌlel. Che' mic suben ajtroñel: Cha'len jini, cho'on, mi' cha'len. Che' ti yʌlʌ jini capitán.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chol: I T’an Dios

8 Come joñon ja'el añon ti' wenta yambʌ winic. An tic wenta cabʌl soldadojob. Mic suben juntiquil: “Cucu”. Mi' majlel. Yambʌ mic suben: “La'”. Mi' tilel. Mic suben c winic: “Cha'len jini”. Mi' mel, che'en.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 7:8
12 Iomraidhean Croise  

Jiñi cha'añ tsa' c ña'ta mach uts'atoñic cha'añ mic tilel ba'añet, cojach yom ma' wʌc' a t'añ; che' jiñi, mi' caj i lajmel x'e'tel c cha'añ.


Jesús uts'at tsi' yu'bibe i t'añ jiñi capitán. Tsi' sutq'ui i bʌ. Tsi' su'beyob jiñi woli bʌ i tsajcañob majlel: —Mic su'beñetla, ma'añic ba' tsa' c taja ti pejtelel Israel wiñic mu' bʌ i ñopon bajche' jiñi, —che'en Jesús.


Pablo tsi' pʌyʌ tilel juntiquil i yaj capitán soldadojob, tsi' yʌlʌ: —Pʌyʌ majlel ili ch'itoñ ya' ba'añ jiñi ñuc bʌ i ye'tel, come añ chuqui yom i su'ben, —che'en.


Tsi' pʌyʌ tilel cha'tiquil i yaj capitán soldadojob, tsi' su'beyob cha'añ mi' chajpañob lujunc'al soldadojob mu' bʌ xʌñob majlel ti lum yic'ot lujuntiquil i chʌnc'al c'ʌchʌlo' bʌ ti caballo yic'ot lujunc'al año' bʌ i lanza cha'añ mi' majlelob ti Cesarea che' bolomp'ejlix ora ti ac'ʌlel


“Joñon Claudio Lisias, mic chocbeñet tilel cortesía, c'ax uts'at bʌ gobernador Félix.


Jiñi soldadojob tsi' pʌyʌyob majlel Pablo che' bajche' tsa' su'bentiyob che' ti ac'ʌlel c'ʌlʌl ti Antípatris.


Tsi' su'be i yaj capitán soldadojob cha'añ mi' cʌntan Pablo, pero mach yomic mi' junyajlel ñup', uts'at mi' tilel i pi'ʌlob Pablo cha'añ mi' yʌq'ueñob chuqui yom.


Come ma'añic chuqui mi mejlel c ts'ijbuben jiñi c yum ti' contra Pablo, jiñi cha'añ tsa' c pʌyʌ tilel ti la' tojlel yic'ot ti a tojlel ja'el, rey Agripa, cha'añ ma' su'beñon chuqui mi mejlel c ts'ijbuben jiñi c yum che' bʌ tsa'ix a c'ajtibe pejtelel chuqui tac tsa' ujti,


X'e'telob, jac'benla la' yum ti pañimil ti pejtelel chuqui mi' su'beñetla, mach cha'añic uts'at mi' q'ueletla wiñicob pero ti jump'ejl la' pusic'al cha'añ woli la' c'uxbin Dios.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan