Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 3:26 - Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio

26 Tsa' tiliyob ba'añ Juan, tsi' su'beyob: —Maestro, q'uele jiñi tsa' bʌ tili ba'añet ti junwejl Jordán ja', jiñi tsa' bʌ a wʌc'ʌ ti cʌjñel che' bʌ tsa' cha'le subt'añ; woli i yʌc' ch'ʌmja', pejtelel wiñicob x'ixicob mi' tsajcañob.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chol de Tumbalá Bible

26 Tsa' tiliyob ba'an Juan. Tsi' subeyob: Maestro, woli' yʌc' ch'ʌmja' jini tsa' bʌ tili ba' añet ti junwejl Jordán ja', jini tsa' bʌ a wʌc'ʌ ti cʌjñel che' bʌ tsa' cha'le subt'an. Pejtelel winicob x'ixicob mi' tsajcañob, che'ob.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio

26 Tsa' tiliyob ba'añ Juan, tsi' su'beyob: —Maestro, q'uele jiñi tsa' bʌ tili ba' añet ti junwejl Jordán ja', jiñi tsa' bʌ a wʌc'ʌ ti cʌjñel che' bʌ tsa' cha'le subt'añ; woli i yʌc' ch'ʌmja', pejtelel wiñicob x'ixicob mi' tsajcañob.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chol Tila

26 Ti c'otiyob ba'an Juan. Ti' subeyob: Maestro, chʌncol i yʌc' ti ch'ʌm ja' jini am bʌ ti junxej ja' Jordán bʌ i c'aba'. Pejtyelel quixtyañu mi' t'uñob majlel tsa' bʌ a wʌc'ʌ ti ña'tyʌntyel che' ñac ti a cha'le subt'an, che'ob.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chol: I T’an Dios

26 Tsa' tiliyob ba'an Juan. Tsi' subeyob: Maestro, woli' yʌc' ch'ʌmja' jini tsa' bʌ tili ba' añet ti junwejl Jordán ja', jini tsa' bʌ a wʌc'ʌ ti cʌjñel che' bʌ tsa' cha'le subt'an. Pejtelel winicob x'ixicob mi' tsajcañob, che'ob.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 3:26
23 Iomraidhean Croise  

Mi' mulañob i yʌq'ueñtelob cortesía ti choñoñibʌl tac, yic'ot che' mi' pejcʌntelob ti maestro.


Pero jatetla mach yomic mi la' pejcʌntel ti maestro come juntiquil jach la' maestro, [jiñʌch Cristo;] ti pejteletla la' wermañu la' bʌ.


Juan tsi' yʌc'ʌ ti cʌjñel Cristo, c'am tsi' cha'le t'añ, tsi' yʌlʌ: Jiñʌch tsa' bʌ c wʌn su'beyetla: Jiñi tal bʌ tic pat, ñumen ñuc, come añʌch ti ñaxan che' bajche' joñon, che'en.


Tsa' tili cha'añ mi' su'b chuqui isujm, cha'añ mi' yʌc' ti cʌjñel i sʌclel pañimil, cha'añ mi' mejlel i ñopob pejtelel wiñicob x'ixicob i sʌclel pañimil.


Jiñi isujm bʌ i sʌclel pañimil, tsa' tili cha'añ mi' yʌq'ueñob i sʌclel pañimil pejtelel wiñicob x'ixicob


Mi che' jach mi laj q'uel, mi caj i ñopob pejtelel wiñicob x'ixicob, mi caj i tilelob romanojob, mi caj i jisañob lac templo yic'ot lac lumal.


Jiñi fariseojob tsa' caji i su'beñob i bʌ: —La' wilan, ma'añic chuqui mi caj i mejlel lac cha'añ come ti pejtelel pañimil woli' tsajcañob Jesús.


Nicodemo tsa' tili ba'añ Jesús ti ac'ʌlel, tsi' su'be: —Rabí, cujil lojon maestrojet, chocbilet tilel i cha'añ Dios, come ma'añic majqui mi mejlel i pʌs i yejtal i p'ʌtʌlel che' bajche' jatet mi ma'añic Dios yic'ot, —che'en.


Che' bʌ tsi' yu'bi lac Yum chuqui tsi' yʌlʌyob jiñi fariseojob: Jesús ñumen woli' yotsan wiñicob ti xcʌnt'añob i cha'añ yic'ot ñumen woli i yʌc' ch'ʌmja' che' bajche' Juan.


(Anquese ma'añic tsi' yʌc'ʌ ch'ʌmja' Jesús, cojach jiñi xcʌnt'añob i cha'añ tsi' yʌc'ʌyob ch'ʌmja').


Che' woli' tilelob, jiñi xcʌnt'añob tsi' su'beyob Jesús ti wocol t'añ: —Maestro, c'uxux a waj.


Jatetla tsa' la' choco majlel wiñicob ba'añ Juan, jiñi tsi' yʌc'ʌyon ti cʌjñel ti' isujm.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan