Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Juan 1:42 - Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio

42 Andrés tsi' pʌyʌ tilel Simón ba'añ Jesús. Che' bʌ tsi' q'uele Jesús, tsi' su'be: —Jatet, Simón, i yalobilet Juan, mi caj a wotsʌbentel a c'aba' ti Cefas (Mi' yʌl ti lac t'añ, Pedro).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chol de Tumbalá Bible

42 Andrés tsi' pʌyʌ tilel Simón ba'an Jesús. Che' bʌ tsi' q'uele Jesús, tsi' sube: Jatet, Simón, i yalobilet Juan. Mi caj a wotsʌbentel a c'aba' ti Cefas, che'en. (Mi' yʌl ti lac t'an, xajlel.)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio

42 Andrés tsi' pʌyʌ tilel Simón ba'añ Jesús. Che' bʌ tsi' q'uele Jesús, tsi' su'be: —Jatet, Simón, i yalobilet Juan, mi caj a wotsʌbentel a c'aba' ti Cefas (Mi' yʌl ti lac t'añ, Pedro).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chol Tila

42 Wi'il tyo Andrés ti' pʌyʌ majlel Simón ya' ba'an Jesús. Che' ñac ti yilʌ Jesús ti' sube: Jatyet Simón, i yalobilet Jonás. Pero mi quejel a pejcʌntyel ti Cefas, che'en. Cefas yom i yʌl ti lac t'an Pedro.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chol: I T’an Dios

42 Andrés tsi' pʌyʌ tilel Simón ba'an Jesús. Che' bʌ tsi' q'uele Jesús, tsi' sube: Jatet, Simón, i yalobilet Juan. Mi caj a wotsʌbentel a c'aba' ti Cefas, che'en. (Mi' yʌl ti lac t'an, xajlel.)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Juan 1:42
20 Iomraidhean Croise  

Jiñʌch i c'aba' jiñi lajchʌntiquil apóstolob: Ñaxan Simón am bʌ i cha'chajplel i c'aba' Pedro, yic'ot Andrés i yijts'in Pedro, Jacobo i yalobil Zebedeo, yic'ot Juan i yijts'in Jacobo,


Jiñʌch i c'aba'ob jiñi lajchʌntiquil: Simón tsa' bʌ otsʌbenti i c'aba' Pedro;


Che' bʌ tsi' q'uele Simón Pedro, tsi' ñocchoco i bʌ ba'añ Jesús. Tsi' su'be: —Loq'uen tic tojlel c Yum, come xmulilon, —che'en.


Tsi' yajca Simón jiñi am bʌ i cha'chajplel i c'aba' Pedro, yic'ot Andrés i yijts'in Pedro, Jacobo yic'ot Juan, Felipe yic'ot Bartolomé,


Ma'añic woli c pejcañetla ti la' pejtelel. Cujil majqui tsa' c yajca cha'añ mi' ts'ʌctiyel i Ts'ijbujel Dios mu' bʌ i yʌl: “Jiñi tsa' bʌ i c'uxu waj quic'ot tsi' contrajiyon”.


Temel ya'añob Simón Pedro yic'ot Tomás, jiñi mu' bʌ i pejcʌntel ti xloj, yic'ot Natanael, jiñi ch'oyol bʌ ti Caná ya' ti Galilea, yic'ot i yalobilob Zebedeo yic'ot yam bʌ cha'tiquil xcʌnt'añob i cha'añ.


Jesús tsi' su'be: —Cucu, pʌyʌ tilel a ñoxi'al, —che'en.


Jiñi com bʌ c su'beñetla jiñʌch cha'añ ti jujuntiquiletla mi' la' wʌl: “Joñon i cha'añon Pablo”. “Joñon i cha'añon Apolos”. “Joñon i cha'añon Cefas”. Yam bʌ mi' yʌl: “Joñon i cha'añon Cristo”.


Tsa' tsictiyi ti' wut Pedro, wi'il ti' wut jiñi lajchʌntiquil.


mi Pablo, mi Apolos, mi Pedro, mi jiñi pañimil yic'ot chuqui woli' yujtel wʌle yic'ot chuqui mi' caj ti ujtel che' cuxuletla yic'ot che' mi la' chʌmel, laj la' cha'añʌch.


Yic'ot ja'el ¿mach ba mejlic c pʌy lojon majlel quijñam che' bajche' mi' melob yaño' bʌ apóstolob yic'ot i yijts'iñob lac Yum yic'ot Pedro?


Che' bʌ ñumeñix uxp'ejl ja'b, tsa' letsiyon majlel ti Jerusalén cha'añ mi cula'tañ Pedro, ya' to tsa' jal-ayon jo'lujump'ejl q'uiñ yic'ot Pedro.


Pero che' bʌ tsa' tili Pedro ti Antioquía, tsʌts tsa' c su'be come mach tojic che' bajche' woli i mel.


Jacobo, Pedro yic'ot Juan, jiñi mu' bʌ i q'uejlelob che' bajche' i yoyel otot, tsi' ña'tayob aq'uebilon i yutslel i pusic'al Dios, che' jiñi tsi' yʌq'ueyon lojon cortesía quic'ot Bernabé ti ñoj bʌ i c'ʌb i yejtal cha'añ lac pi'ʌlʌch lac bʌ, che' jiñi tsa' majliyon lojon ba'añ gentilob, jiñi uxtiquilob tsa' majliyob ba'añ judíojob.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan