Apocalipsis 6:8 - Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio8 Tsa' j q'uele, awilan, añ juncojt c'ʌnc'ʌn caballo. Jiñi c'ʌchʌl bʌ ti' pat, i c'aba' xtsʌnsa yic'ot i yajñib chʌmeño' bʌ tsi' tsajca majlel. Tsa' aq'uenti i p'ʌtʌlel cha'añ mi' tsʌnsan bajc'ʌl wiñicob ti espada, yic'ot ti wi'ñal, yic'ot ti chʌmel, yic'ot ti jontol bʌ bʌte'el, ti chʌnchʌntiquil tsa' chʌmi jujuntiquil. Faic an caibideilChol de Tumbalá Bible8 Tsaj q'uele, awilan, an juncojt c'ʌnc'ʌn caballo. Jini c'ʌchʌl bʌ ti' pat, i c'aba' Stsʌnsa. Yambʌ c'ʌchlib tsi' tsajca majlel, i c'aba' i Yajñib Chʌmeño' Bʌ. Tsa' aq'uenti i p'ʌtʌlel cha'an mi' tsʌnsan bajc'ʌl winicob ti espada, yic'ot ti wi'ñal, yic'ot ti chʌmel, yic'ot ti jontol bʌ bʌte'el. Ti chʌnchʌntiquil tsa' chʌmi jujuntiquil. Faic an caibideilJiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio8 Tsa' j q'uele, awilan, añ juncojt c'ʌnc'ʌn caballo. Jiñi c'ʌchʌl bʌ ti' pat, i c'aba' xtsʌnsa yic'ot i yajñib chʌmeño' bʌ tsi' tsajca majlel. Tsa' aq'uenti i p'ʌtʌlel cha'añ mi' tsʌnsan bajc'ʌl wiñicob ti espada, yic'ot ti wi'ñal, yic'ot ti chʌmel, yic'ot ti jontol bʌ bʌte'el, ti chʌnchʌntiquil tsa' chʌmi jujuntiquil. Faic an caibideilChol Tila8 Ti quilʌ che' bajche' tic ñajal juncojt c'ʌnc'ʌn caballo. Jini c'ʌchʌl bʌ ti' pat i c'aba'ʌch Ajsajtyel. Jini tsa' bʌ i tsʌcle majlel ti' pat, i c'aba'ʌch I Yajnib Sajtyemo' Bʌ. Ti aq'uentiyob i p'ʌtyʌlel cha'an i tsʌnsan jujuntiquil loq'uem bʌ ti chʌnchʌntiquil pejtyelel quixtyañujob mi ti guerra, mi ti wi'ñal, mi ti c'am'an o mi ti ma'tye'lel animal. Faic an caibideilChol: I T’an Dios8 Tsaj q'uele, awilan, an juncojt c'ʌnc'ʌn caballo. Jini c'ʌchʌl bʌ ti' pat, i c'aba' Stsʌnsa. Yambʌ c'ʌchlib tsi' tsajca majlel, i c'aba' i Yajñib Chʌmeño' Bʌ. Tsa' aq'uenti i p'ʌtʌlel cha'an mi' tsʌnsan bajc'ʌl winicob ti espada, yic'ot ti wi'ñal, yic'ot ti chʌmel, yic'ot ti jontol bʌ bʌte'el. Ti chʌnchʌntiquil tsa' chʌmi jujuntiquil. Faic an caibideil |