Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Genesis 24:15 - Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio

15 Che' maxto añic tsa' ujti ti oración tsa' tili Rebeca, q'uechel i cha'añ i yuc'um ti' quejlab. Rebeca i yalobilʌch Betuel, i yalobil bʌ Milca i yijñam bʌ Nacor, i yijts'in Abraham.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chol de Tumbalá Bible

15-16 Che' maxto anic tsa' ujti ti oración, tsa' tili Rebeca, q'uechel i cha'an uc'um ti' quejlab. Wen i t'ojol jax, xch'oc to. Tsa' jubi tilel ba'an ts'ajquibil bʌ ja'. Tsi' but'u i yuc'um. Rebeca i yalobilʌch Betuel, i yalobil bʌ Nacor yic'ot Milca. Nacor i yijts'iñʌch Abraham.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chol: I T’an Dios

15-16 Che' maxto anic tsa' ujti ti oración, tsa' tili Rebeca, q'uechel i cha'an uc'um ti' quejlab. Wen i t'ojol jax, xch'oc to. Tsa' jubi tilel ba'an ts'ajquibil bʌ ja'. Tsi' but'u i yuc'um. Rebeca i yalobilʌch Betuel, i yalobil bʌ Nacor yic'ot Milca. Nacor i yijts'iñʌch Abraham.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Genesis 24:15
22 Iomraidhean Croise  

Abram yic'ot Nacor tsi' pʌyʌyob i yijñam; i c'aba' i yijñam Abram jiñʌch Sarai; i c'aba' i yijñam Nacor jiñʌch Milca, xch'oc bʌ i yalobil Harán; Harán jiñʌch i tat Milca yic'ot Isca.


Che' bʌ maxto añic tsa' ujtiyon ti t'añ tic pusic'al, tsa' j q'uele woli i tilel Rebeca q'uechel i cha'añ i yuc'um ti' quejlab; tsa' ju'bi tilel ti pozo, tsi' luchu ja'. Che' jiñi tsa' c su'be: “Awocolic aq'ueñon c jap a wa'al.”


Añ wuctiquil xch'oc bʌ i yalobilob jiñi motomaj ti Madián, tsa' tiliyob ti luch ja' jiñi xch'octacob, tsi' but'uyob i yajñib ja' cha'añ mi' yʌq'ueñ i jap i tʌñʌme' i tat.


Che' woli to ti t'añ Jacob yic'otob jiñi xcʌnta tʌñʌme'ob, tsa' c'oti Raquel yic'ot i tʌñʌme' i tat, come jiñʌch xcʌnta tʌñʌme'.


Jiñi xch'oc tsi' jac'be: —Joñon i yalobilon Betuel, i yalobil bʌ Milca tsa' bʌ i yʌq'ue Nacor.


Jiñʌch i p'olbal Taré: Taré i tatʌch Abram, Nacor yic'ot Harán; jiñi Harán i tatʌch Lot.


Ti yijc'ʌlal, se'b tsa' ch'ojyi Abraham, tsi' ch'ʌmʌ waj yic'ot ja' ti pʌchi bʌ i yajñib, tsi' yʌq'ue Agar. Tsi' yʌq'ue ti' quejlab, tsi' choco majlel Agar yic'ot jiñi ch'itoñ. Agar tsa' caji i xʌn majlel jiñi jochol bʌ lum i c'aba' Beerseba.


jiñi xch'oc mu' bʌ c su'ben: “Awocolic ju'san a wuc'um cha'añ ma' wʌq'ueñon c jap ja',” mi tsi' yʌlʌ: “Japʌ, la' cʌq'uen i jap a camello tac,” mi che'en, mux c ña'tan jiñʌch jiñi xch'oc tsa' bʌ a yajcʌbe a wiñic Isaac. Che' jiñi mux c ña'tan tsa'ix a pʌsbe c yum i yutslel a pusic'al.


Añ cha'c'al i ja'bilel Isaac che' bʌ tsi' pʌyʌ Rebeca ti' yijñam i yalobil bʌ Betuel jiñi arameo, ch'oyol bʌ ti Padan-aram; Rebeca i yijts'iñʌch Labán jiñi arameo.


Tsi' cha' c'ajtibeyob: —¿La' cʌñʌ ba Labán, i yalobil bʌ Nacor? —J cʌñʌ cu lojon —che'ob.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan