Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodo 18:3 - Jiñi Tsiji' bʌ Wen T'añ cha'añ Estudio

3 yic'ot tsi' pʌybe c'otel jiñi cha'tiquil ch'itoñ bʌ i yalobilob; juntiquil i c'aba' Gersón, come Moisés tsi' yʌlʌ: “Xñumelon jach ti ili lum ba' mach c lumalic”;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chol de Tumbalá Bible

3 An cha'tiquil ch'iton bʌ i yalobilob. I c'aba' juntiquil jiñʌch Gersón: “Ch'oyol ti ñajtʌl”, come Moisés tsi' yʌlʌ: Xñumelon ti pañimil, mach c lumalic, che'en.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Chol: I T’an Dios

3 An cha'tiquil ch'iton bʌ i yalobilob. I c'aba' juntiquil jiñʌch Gersón: “Ch'oyol ti ñajtʌl”, come Moisés tsi' yʌlʌ: Xñumelon ti pañimil, mach c lumalic, che'en.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodo 18:3
8 Iomraidhean Croise  

Séfora tsi' yʌc'ʌ ti pañimil i yalobil, Moisés tsi' yotsʌbe i c'aba' Gersón, come tsi' yʌlʌ: “Ch'oyolon ti ñajtʌl, mach c lumalic ilayi.”


Che' jiñi Moisés tsi' pʌyʌ majlel i yijñam yic'ot i yalobilob, tsi' c'ʌchchocoyob ti burro, tsa' majliyob ti' lumal Egipto. Che' ja'el Moisés tsi' chucu majlel i barajte' Dios.


Che' bʌ tsi' yu'bi jiñi t'añ, tsa' puts'i majlel Moisés ti ora, tsa' majli ti chumtʌl ti yam bʌ lum i c'aba' Madián, ya'i tsi' yila pañimil cha'tiquil ch'itoñ bʌ i yalobilob.


Ti pejtelelob xuc'ul to tsi' ñopoyob Dios c'ʌlʌl che' bʌ tsa' chʌmiyob, anquese maxto añic tsa' aq'uentiyob chuqui tsa' su'bentiyob; tsa' jach i ñajti q'ueleyob yilal jiñi albil bʌ t'añ, tsi' ñopoyob, tsi' pijtayob, tsi' yʌlʌyob mach i lumalic ili pañimil, xñumelob jach.


C'uxbibilet bʌ la, mic su'beñetla xñumelet jach la ti pañimil, yañʌch bʌ la' lumal, ti wocol t'añ mic su'beñetla cha'añ ma'añic mi la' jac'ben i colosojlel la' pusic'al mu' bʌ i cha'len guerra ti' contra la' ch'ujlel,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan