Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matewu 19:21 - Testamente Leyimpsha Xichangana

21 Yesu aku ka yena: “Loko ulava kuva lweyi ahetisekeke, famba uyaxavisa rifuwo ra wena, unyika svisiwana, kutani utava ni xuma matilweni; hi kona ungatata unilandza.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

BIBELE Mahungu Lamanene

21 Yesu a ku ka yena: “Loko u lava ku va la hetisekeke, famba u ya xavisa leswi u nga na swona, u nyika swisiwana, hikona u nga ta va ni xuma ematilweni; kutani u ta, u ndzi landza.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Xitsonga (Bibele)

21 Yesu a ku eka yena: “Loko u rhandza ku va la hetisekeke, famba u ya xavisa leswi u nga na swona, u avela swisiwana kwalaho u ta va ni xuma etilweni, kutani u ta, u ndzi landza.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matewu 19:21
31 Iomraidhean Croise  

Yesu atlhela aku ka vajondzisiwa va yena: Loko munhu alava kunilandza aatitshike, atirhwexa xihambanu xa yena, kutani anilandza,


Jaha leri riku ka yena: “Hinkwasvu lesvi nisvihlayisile na nahali ntsongo; xana nahapfumala yini ke?”


Kambe loko jaha leri ritwa marito lawa, rifamba na rihlunamile, hikuva arili ni rifuwo lerikulu.


Yesu aku ka vona: “Nitiyisile nili ka n'wina: Loko svilo hinkwasvu svitava svipfuxetiwile, ni loko N'wana-wa-Munhu atshamisile xiluvelweni xa yena lexokwetsima, n'wina lava minilandzeke, na n'wina mitatshama sviluvelweni sva khume ni svimbirhi, miyavanyisa tinyimba ta Israyele leti ta timbirhi.”


Kutani aku ka vona: “Nilandzeni, nitamiyendla vaphasi va vanhu.”


Hikolaho-ke, na n'wina mifanele kuhetiseka, kufana ni lesvi Tatana wa n'wina wa le tilweni ahetisekeke.


Yesu aku ka yena. “Nilandze, kutani utshika vafi valahla vafi va vona.”


Loko Yesu asukile kolaho, aya mahlweni, kutani avona munhu lweyi avaku i Matewu na atshamile ndlwini ya kuhakelisa rhesa, aku ka yena: “Nilandze!” Hi loko Matewu asuka ayima amulandza.


Kuteloko Yesu amulangutile, amurhandza, kutani aku ka yena: “Wahapfumala xilo xin'we ntsena; famba, uyaxavisa hinkwasvu lesvi unga na svona, unyika svisiwana, kutani utava ni rifuwo tilweni; ndzhaku ka lesvo, tana unilandza.”


Loko ahundza, avona Levhi, n'wana Alfewu, atshamile ndlwini ya vurheselo; aku ka yena: “Nilandze!” Kutani Levhi asuka ayima amulandza.


Kuteloko avitanile xitshungu ni vajondzisiwa va yena, aku ka vona: “Loko munhu alava kunilandza, aatitshike, atirhwexa xihambanu xa yena, kutani anilandza.


Xavisani lesvi misvifuweke, minyika svisiwana; tiyendleleni minkwama leyingahlakaliki ni rifuwo leringaheliki matilweni, laha muyivi angatshineliki kusuhi nakona, ni laha tinsumba tingawonhiki kona;


Kutani-ke mani na mani xikarhi ka n'wina lweyi angatshikiki lesvi anga na svona, angakala angakoti kuva mujondzisiwa wa mina.


“Hikolaho-ke nili ka n'wina: Tiyendleleni maxaka hi rifuwo ra misava leyi, lesvaku loko mitshuka mipfumalile, vamiyamukela minchancheni leyi yingaliki na kuhela.


Loko Yesu atwa svosvo, aku ka yena: “Wahapfumala xilo xin'we: Xavisa hinkwasvu lesvi unga na svona, uyavela svisiwana, hi kona ungatava ni rifuwo matilweni; kutani uta, unilandza.”


Ndzhaku ka timhaka leto, Yesu ahuma, kutani avona muhakelisi wa rhesa lweyi avaku i Levhi, na atshamile ndlwini ya vurheselo. Aku ka yena: “Nilandze.”


Mujondzisiwa angatluli mujondzisi wa yena; kambe mujondzisiwa mun'wana ni mun'wana lweyi ajondzeke svinene, atava tani hi mujondzisi wa yena.


Kutani abzela vanhu hinkwavu aku: “Loko munhu alava kunilandza, aatitshike, atirhwexa xihambanu xa yena siku rin'wana ni rin'wana, kutani anilandza.


Tinyimpfu ta mina tiyingisa rito ra mina; mina natitiva, kutani tanilandzela.


Loko munhu anitirhela, aanilandze, kutani laha ninga kona, na yena nandza wa mina atava kona. Loko munhu anitirhela, Tatana atamukomba malwandla.


avaxavisa lesvi vasvifuweke ni lesvi asvili sva vona, kutani vapambulela mun'wana ni mun'wana hi kuya hi kupfumala ka yena.


Mikombile timpsalu ka lava vapfaleliweke jele; nasvona misvitekile hi moya wa kutsaka loko svilo sva n'wina sviphangiwa, hikuva amitiva lesvaku mi ni rifuwo leritlulaka svosvo, leringatava kona hilaha kungaheliki.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan