Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 9:50 - Нови српски превод

50 Авимелех оде у Тевес. Тамо се утаборио и заузео град.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

50 Avimeleh ode u Teves. Tamo se utaborio i zauzeo grad.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

50 Авимелех затим оде у Тевец, утабори се пред њим и заузе га.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

50 Potom otide Avimeleh na Teves, i stade u oko kod Tevesa, i uze ga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

50 Потом пође Авимелех на Тевес. Опколи Тевес и заузе га.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 9:50
4 Iomraidhean Croise  

Ко је убио Авимелеха, Јероваловог сина? Није ли то била жена која је бацила на њега млински камен са зидина Тевеса?’, тада реци: ’Погинуо је и твој слуга Урија Хетит.’“


Тада су Амрије и сав Израиљ с њим отишли из Гиветона и опколили Терсу.


Сваки човек је одсекао по грану, па су пошли за Авимелехом. Грање су ставили на склониште и запалили ватру над онима унутра. Тако су изгинули сви људи из сихемске куле, око хиљаду мушкараца и жена.


Али усред града се налазила јака кула. Тамо су побегли сви мушкарци и жене – сви становници града – затворили се, и попели се на кров куле.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan