Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 9:10 - Нови српски превод

10 Стабла рекоше смокви: ’Дођи и владај над нама.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Stabla rekoše smokvi: ’Dođi i vladaj nad nama.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 »Тада дрвеће рече смоквином дрвету: ‚Хајде, буди нам цар.‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Potom rekoše drveta smokvi: hodi ti, budi nam car.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Потом рекоше дрвета смокви: ‘Дођи, буди нам цар!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 9:10
3 Iomraidhean Croise  

Смоква им одговори: ’Зар да се одрекнем своје слаткоће и свог изврсног плода, да бих се њихала над другим дрвећем?’


Маслина им одговори: ’Зар да се одрекнем своје масноће, којом се чини част боговима и људима, да бих се њихала над другим дрвећем?’


Зато Господ, Бог Израиљев објављује: ’Рекао сам твоме дому и дому твога оца да ће ступати пред мојим лицем довека.’ Али, сада каже Господ: ’Далеко то било од мене! Јер ја поштујем оне који мене поштују, а они који ме презиру, биће осрамоћени.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan