Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 6:38 - Нови српски превод

38 Тако је и било. Гедеон устане ујутро и исцеди из руна росу – пуну посуду воде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

38 Tako je i bilo. Gedeon ustane ujutro i iscedi iz runa rosu – punu posudu vode.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

38 И тако је и било. Гедеон устаде рано следећег јутра, стисну руно и из њега исцеди росу – пуну чинију воде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

38 I bi tako; jer kad usta sjutradan, iscijedi runo, i isteèe rose iz runa puna zdjela.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 Тако се и догоди. Кад сутрадан рано устаде, исцеди руно и истече из руна пуна чинија росе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 6:38
4 Iomraidhean Croise  

тле спаљено постаће рит, а жедна земља водоскоци; у јазбинама за шакале сместиће се зеленило за трску и рогоз.


Нека га свештеник донесе на жртвеник, и откине му главу. Потом нека га спали на жртвенику, а крв нека исцеди низ жртвеник са стране.


ево, ставићу на гумно овчје руно. Буде ли росе само на руну, а сва земља буде сува, онда ћу знати да ћеш избавити Израиљ мојом руком, као што си обећао.“


Гедеон рече Богу: „Немој се гневити на мене што ти се обраћам још једном. Дозволи ми још само једном да покушам с руном: нека само руно буде суво, а по свој земљи нека буде роса.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan