Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 6:36 - Нови српски превод

36 Гедеон рече Богу: „Ако хоћеш да мојом руком избавиш Израиљ, као што си обећао,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

36 Gedeon reče Bogu: „Ako hoćeš da mojom rukom izbaviš Izrailj, kao što si obećao,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

36 Гедеон рече Богу: »Обећао си да ћеш да спасеш Израел преко мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

36 Tada reèe Gedeon Bogu: ako æeš ti izbaviti mojom rukom Izrailja, kao što si rekao,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 Тада рече Гедеон Богу: „Ако ћеш заиста избавити Израиљ мојом руком, као што си обећао,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 6:36
12 Iomraidhean Croise  

Али Аврам упита: „Господе Боже, како ћу знати да ћу је добити у посед?“


Исаија му одговори: „Ово ће ти бити знак од Господа, да ће Господ учинити оно што је обећао. Желиш ли да се сенка помери напред за десет степени или да се помери назад за десет степени?“


„Заишти знак од Господа Бога својега било из дубине бездана било с висине од горе.“


Зато ће вам сам Господ дати знак: ето, девојка ће затруднети и сина ће родити, и наденуће му име ’Емануил’.


Неком приликом приступе Исусу фарисеји и садукеји. Искушавали су га тако што су од њега тражили да им да знак с неба.


Господ се окренуо према њему и рекао му: „Иди с том силом у себи и избавићеш Израиља из мадијанских руку. Зар те не шаљем ја?“


Господ му рече: „Ја ћу бити с тобом, па ћеш потући Мадијанце као једног човека.“


ево, ставићу на гумно овчје руно. Буде ли росе само на руну, а сва земља буде сува, онда ћу знати да ћеш избавити Израиљ мојом руком, као што си обећао.“


А ако нам кажу: ’Успните се к нама’, онда ћемо се успети, јер их је Господ предао у наше руке. То ће нам бити знак.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan