Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 5:29 - Нови српски превод

29 Најмудрија јој одговара дворкиња, самој себи она одговара:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

29 Najmudrija joj odgovara dvorkinja, samoj sebi ona odgovara:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

29 Одговарају јој најмудрије дворкиње, а она себи понавља:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

29 Najmudrije izmeðu dvorkinja njezinijeh odgovarahu joj, a i sama odgovaraše sebi:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Најмудрија међу дворкињама њеним одговара јој, а и себи самој одговара:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 5:29
3 Iomraidhean Croise  

И колико данас ће кнегиње Персије и Мидије, које буду чуле за царичин случај, рећи тако свим царевим главарима. Биће много презира и гнева.


Сисерина мајка кроз прозор погледава, кроз решетку она са сузама збори: ’Зашто му кола још не пристижу? Зашто топот кола његових касни?’


’Плен су нашли, па га сада деле, по девојку, па и две на ратника, бојено и исткано за плен Сисери, бојено и исткано, то му је плен, за вратове оних који плене.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan