Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 2:6 - Нови српски превод

6 Исус отпусти народ, и Израиљци оду сваки на своје наследство, да запоседну земљу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Isus otpusti narod, i Izrailjci odu svaki na svoje nasledstvo, da zaposednu zemlju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Када је Исус Навин отпустио народ, Израелци су отишли да запоседну земљу, сваки на своје наследство.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 A Isus raspusti narod, i razidoše se sinovi Izrailjevi svaki na svoje našljedstvo, da naslijede zemlju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Тада Исус отпусти народ и разиђоше се синови Израиљеви сваки у своју област да би запосели земљу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 2:6
4 Iomraidhean Croise  

Исус их је, затим, благословио и отпремио, и они одоше у своје шаторе.


Зато се то место прозвало Воким. Тамо су принели жртву Господу.


Народ је служио Господу свега века Исусовог и свега века старешина које су надживеле Исуса, и које су виделе сва велика дела која је Господ учинио за Израиља.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan