Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 19:7 - Нови српски превод

7 Човек је устао да крене, али је његов таст навалио на њега, те је опет преспавао тамо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Čovek je ustao da krene, ali je njegov tast navalio na njega, te je opet prespavao tamo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Човек се већ био спремио за полазак, али га таст одврати, па он остаде и те ноћи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Ali èovjek usta da ide; ali tast njegov navali na nj, te opet noæi ondje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Човек устаде да пође, али његов таст навали на њега и он још ту ноћ преноћи онде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 19:7
3 Iomraidhean Croise  

Цар одговори Авесалому: „Не, сине мој, немој да идемо сви, да ти не будемо на терет.“ Авесалом га је упорно молио, али он није хтео. Ипак, благословио га је.


Њих двојица су сели, па су јели и пили заједно. Онда је девојчин отац рекао том човеку: „Хајде, остани још ноћас и провесели се.“


Кад је петога дана поранио да иде, девојчин отац му рече: „Окрепи се и сачекај док одмакне дан.“ Тако су обојица јели.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan