Судије 18:5 - Нови српски превод5 Они му рекоше: „Питај Бога да знамо хоће ли пут на који смо пошли бити успешан?“ Faic an caibideilNovi srpski prevod5 Oni mu rekoše: „Pitaj Boga da znamo hoće li put na koji smo pošli biti uspešan?“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод5 Тада му они рекоше: »Молимо те, упитај Бога да ли ће наше путовање бити успешно.« Faic an caibideilSveta Biblija5 A oni mu rekoše: upitaj Boga da znamo hoæe li nam biti sreæan put na koji poðosmo. Faic an caibideilНови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић5 Они му рекоше: „Упитај Бога да знамо хоће ли нам успети пут који смо предузели.” Faic an caibideil |
Цар Ахаз заповеди свештенику Урији: „На великом жртвенику ћеш палити јутарњу жртву свеспалницу и вечерњу житну жртву и цареву свеспалницу и његову житну жртву, као и свеспалницу свег народа земље, њихову житну жртву и њихове жртве изливнице. Затим га запљусни свом крвљу жртве свеспалнице и свом крвљу жртава. А бронзани жртвеник ће ми служити да преко њега тражим савет.“